"temos de fazer alguma coisa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجب أن نفعل شيئاً
        
    • علينا أن نفعل شيئاً
        
    • علينا أن نفعل شيئا
        
    • يجب أن نفعل شيء
        
    • يجب أن نفعل شيئا
        
    • يجب أن نفعل شيئًا
        
    • يجب أن نقوم بشيء ما
        
    • يجب ان نفعل شيء
        
    • علينا أن نسوّي هذا
        
    • علينا القيام بشيء
        
    • علينا فعل شيء ما
        
    • علينا أن نقوم بشيء
        
    • علينا أنْ نفعل شيئاً
        
    • علينا القيام بشئ
        
    • لابد أن نفعل شيئاً
        
    Temos de fazer alguma coisa. Open Subtitles ــ ماذا سنفعل ؟ يجب أن نفعل شيئاً ما، صحيح؟
    Temos de fazer alguma coisa e ele começou um blogue. Open Subtitles وقُلت له: "يجب أن نفعل شيئاً." فقام بإنشاء مُدوّنته.
    Ele vai-se embora. Pessoal, Temos de fazer alguma coisa. Open Subtitles إنه يهرب يا شباب علينا أن نفعل شيئاً
    E Temos de fazer alguma coisa quanto a esses problemas. TED ويجب علينا أن نفعل شيئا حيال هذه المشاكل.
    Bom, Da forma que eu vejo as coisas parece que mais uma vez, se resume tudo ao Texas, nós vamos precisar do dinheiro e dos votos, pelo que Temos de fazer alguma coisa por isso. Open Subtitles حسناً، بالمناسبة ، أرى انه من المستحسن أن ندخل بجدية إلى تكساس مجدداً سنحتاج للمال والأصوات، يجب أن نفعل شيء لذلك
    Eles fizeram isto de propósito. Temos de fazer alguma coisa. Open Subtitles جانيت ، هذا عمل متعمد يجب أن نفعل شيئا
    O tempo está a acabar. Temos de fazer alguma coisa. Open Subtitles نحن نسابق الزمن يجب أن نفعل شيئاً
    O bêbado está cá! Temos de fazer alguma coisa! Open Subtitles الولد السكير هنا يجب أن نفعل شيئاً
    Temos de fazer alguma coisa com este baloiço. Open Subtitles يجب أن نفعل شيئاً ما حيال هذه الأرجوحة
    E para termos certeza que ele está aí... Temos de fazer alguma coisa para o atrair. Open Subtitles الآن لو أردنا التأكد أنه هناك ، علينا أن نفعل شيئاً لنجعله يخرج
    Temos de fazer alguma coisa. Falar com alguém. Open Subtitles ينبغي علينا أن نفعل شيئاً حيال ذلك نخبر شخصاً ما
    Temos de fazer alguma coisa rápido... Open Subtitles وصلنا لتو , يجب علينا أن نفعل شيئاً حول هذا الموضوع وبسرعة ...
    Temos de fazer alguma coisa! Open Subtitles علينا أن نفعل شيئا ما إنها بخير
    Acho que as vão comer. Temos de fazer alguma coisa. Open Subtitles .أعتقد أنهم سيأكلونهم، علينا أن نفعل شيئا -
    Temos de fazer alguma coisa para salvar aquele casamento. Open Subtitles يجب أن نفعل شيء لننقذ هذا الزواج
    Temos de chamar o 112, Temos de fazer alguma coisa. Open Subtitles يجب أن نتصل بالنجدة يجب أن نفعل شيء
    - Nós somos muitos e é perigoso! Temos de fazer alguma coisa! Open Subtitles هناك الكثير منها , والوضع خطير جدا يجب أن نفعل شيئا ما
    Estão a procurar assuntos banais. Temos de fazer alguma coisa. Open Subtitles يرميان لخوض حديث مختصر، يجب أن نفعل شيئًا.
    "Temos de fazer alguma coisa" "Tens de me ajudar" Open Subtitles و قد أتى لعندي و قال بأنه يجب أن نقوم بشيء ما يجب أن تساعدني بهذا
    Temos de fazer alguma coisa. Open Subtitles يجب ان نقبض عليه يجب ان نفعل شيء حياله
    Temos de fazer alguma coisa. Open Subtitles علينا أن نسوّي هذا.
    Acho que Temos de fazer alguma coisa que faça parecer que ele está a morrer. Open Subtitles أعتقد يجب علينا القيام بشيء يجعله كأنه يموت حقيقة
    Temos de fazer alguma coisa, agora que já não pinamos. Open Subtitles اعني بأنه علينا فعل شيء ما بعدما اغلقنا نفقنا
    Temos de fazer alguma coisa agora mesmo. Open Subtitles حسـنا , علينا أن نقوم بشيء بسرعة و حالاً
    Eles vão matá-lo. Temos de fazer alguma coisa. Open Subtitles سيقتلونه, علينا أنْ نفعل شيئاً
    Temos de fazer alguma coisa agora! Open Subtitles علينا القيام بشئ الآن
    Ela foi longe de mais, desta vez, e Temos de fazer alguma coisa. Open Subtitles ، لقد فاقت الحدود هذه المرة . لابد أن نفعل شيئاً حيال هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more