Temos mesmo de falar do meu ex-namorado? | Open Subtitles | هل علينا أن نتكلم عن عشيقي السابق الآن ؟ |
Temos mesmo de falar de morte? | Open Subtitles | هل علينا أن نتحدث عن الموت؟ |
Olhe, Temos mesmo de o encontrar, e estamos a ficar sem tempo. | Open Subtitles | ، إنظري ، يجب علينا حقاً أن نجده و الوقت يداهمنا |
Temos mesmo de sair daqui, mas quero que saibas que não é assim tão mau viver contigo. | Open Subtitles | يجب علينا حقاً المغادرة من هنا لكن أريد فقط أن أعلمك بأنكِ لستِ سيئة تماما للعيش معك |
Faz medo. Temos mesmo de entrar? | Open Subtitles | يا إلهى إنه مخيف، هل يتوجب علينا حقاً الدخول هناك؟ |
- Voltamos para casa em breve - Temos mesmo de ir? | Open Subtitles | سوف نعود سريعا هل يتوجب علينا ذلك ؟ |
Tens razão, Temos mesmo de acabar com o que temos. | Open Subtitles | ، أنتِ محقة علينا فعل كل ما بوسعنا لإنهاء هذا |
Temos mesmo de entregá-lo aquelas pessoas lá fora? | Open Subtitles | هل حقاً علينا إعطاء هذا الشئ للأُناس المتواجدون في الخارج. |
Temos mesmo de ser adolescentes? | Open Subtitles | هل علينا أن نكون مراهقين؟ |
Temos mesmo de ser amistosos com o Louis? | Open Subtitles | هل علينا أن نلعب بلطف مع (لويس)؟ |
Temos mesmo de ir lá fora. | Open Subtitles | يجب علينا حقاً أن نخرج هناك |
Temos mesmo de estar aqui? | Open Subtitles | لكن هل يجب علينا حقاً أن نكون هنا يا (فيليسيتي) ؟ |
- Temos mesmo de ajudá-lo? | Open Subtitles | هل يتوجب علينا حقاً مساعدة هذا الرجل ؟ |
Temos mesmo de... | Open Subtitles | بأسلوب مثير هل يتوجب علينا ... ؟ |
Temos mesmo de falar sobre isto? | Open Subtitles | هل يتوجب علينا التحدث عن ذلك؟ |
Tens razão, Temos mesmo de acabar com o que temos. | Open Subtitles | ، أنتِ محقة علينا فعل كل ما بوسعنا لإنهاء هذا |
Temos mesmo de responder a isso? | Open Subtitles | هل حقاً علينا أن نجيب علي هذا ؟ |