Temos o direito de saber se vamos morrer, está bem? | Open Subtitles | لدينا الحق في معرِفة ما إن كُنا سنموت، فهمت؟ |
Temos o direito de nos movermos pelo mundo como escolhermos, livres do assédio e da violência. | TED | لدينا الحق في التنقل عبر العالم كما نختار، وأن لا نعاني من التحرش أو العنف. |
Legalmente, Temos o direito de partir mas já detiveram aqui pessoas apesar dos seus direitos. | Open Subtitles | لدينا الحق في هذا الرحيل، لكن العديدين هنا احتجزوا بالرغم من حقهم الشرعي. |
Claro que Temos o direito de saber que perdas vamos ter no Golfo. | TED | بالتأكيد لنا الحق في معرفة الخسائر التي ستلحقنا في الخليج. |
Se a sua filha foi presa e estiver sob custódia,Temos o direito de ser informado imediatamente. | Open Subtitles | لو تمَّ اعتقال ابنتك وهي الآن في الحبس فلدينا الحق بأن يتم إعلامنا على الفور. |
Temos o direito de viver num mundo onde pessoas como nós e aqueles que amamos... estão seguros, Ester. | Open Subtitles | لدينا الحق فى ان نعيش فى عالم حيث اشخاص مثلنا و مثلهم نحب بأمان , ايستر |
Desde que não faça batota nem mate, não Temos o direito de o expulsar da cidade. | Open Subtitles | مادام لا يغش و لا يقتل فليس من حقنا أن نخرجه من البلدة |
Somos Americanos. Temos o direito de ganhar o nosso. | Open Subtitles | شيوعيين هنا ، تعرف ، نحن امريكيون لدينا الحق في ان نعيش |
A nossa nação já admite a ideia de que Temos o direito de vender partes do nós mesmos. | Open Subtitles | أمتنا تحتضن بالفعل مفهوم انه لدينا الحق في بيع اجزاء من اجسامنا |
É uma descoberta básica. Temos o direito de avaliar. | Open Subtitles | إنه دليل أساسي , لدينا الحق في الإطلاع عليه |
Temos o direito de saber de que somos acusados. | Open Subtitles | لدينا الحق في معرفة ما نحن متهمين به |
Temos o direito de detê-lo por 15 segundos. 15, 14... | Open Subtitles | لدينا الحق في إيقافك لمدة خمس عشرة ثانية خمس عشرة أربع عشرة |
Nós, adultos americanos, Temos o direito de usar marijuana se assim o entendermos. | Open Subtitles | لدينا الحق في استخدام الماريجوانا اذا اخترنا ذلك |
Temos o direito de conduzir quando, onde e o que queiramos, mas temos que entender os efeitos do rastro do carbono... e nos dar conta do dano que os automóveis estão causar ao nosso planeta. | Open Subtitles | لدينا الحق في القيادة كلما، وأينما، وكيفما أردنا ، ولكننا بحاجه أن تعرف إنبعاثات الكربون. |
Não Temos o direito de deter o homem, precisamos que ele coopere e tu pressiona-lo? | Open Subtitles | ليس لدينا الحق في حجز هذا الرجل تريدين مساعدته،وتدفعين به في كل مكان |
Nós, Romanos Temos o direito de integrar a cultura deles na nossa! | Open Subtitles | نحن الرومان لدينا الحق في استيعاب ثقافتهم في امبراطوريتنا |
Isso é algo que nós duas não Temos o direito de decidir. | Open Subtitles | هذا شيء أنتِ وأنا ليس لدينا الحق في تقديره. |
Temos o direito de sabê-lo! | Open Subtitles | . أنت ، هلمُ نحن لنا الحق في معرفة ما يحدث |
A vida é um presente de Deus e nós não Temos o direito de brincar com ela. | Open Subtitles | الله وهبنا هذه الحياة, وليس لنا الحق في التلاعب بها |
Se tem alguma coisa a ver com a cúpula, todos nós Temos o direito de saber. | Open Subtitles | ،إن كان شيئًا متعلقًا بالقبّة فلدينا الحق جميعًا بأن نعرفه |
Temos o direito de saber o que se passa! | Open Subtitles | لدينا الحق فى معرفه ما الذى يحدث هنا؟ |
Acho que Temos o direito de estudá-lo. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}وأظن أنه من حقنا أن نقوم بدراسته |