"temos problemas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لدينا مشكلة
        
    • لدينا مشاكل
        
    • لديه مشاكل
        
    • لدينا مشكله
        
    • هناك مشاكل
        
    • لدينا بعض المشاكل
        
    • لديك مشاكل
        
    • لدينا متاعب
        
    • لدينا مشاكلنا
        
    • لدينا مشكلةً
        
    • لدينا أي مشكلة
        
    • لدينا قضايا
        
    • فلدينا مشكلة
        
    • لدينا مشكلات
        
    • لديه مشاكله
        
    temos problemas. Uma fuga de oxigénio no tanque principal. Open Subtitles .لدينا مشكلة هناك تسرب في الخزان الأساسي للأكسجين
    ("O pão nosso de cada dia" -- "Mundo faminto") Já temos problemas agora para alimentar seis biliões. TED فنحن اليوم لدينا مشكلة مع إطعام 6 مليارات
    Sabem, parece que em cada mundo onde vamos, temos problemas com a comida. Open Subtitles هل تعلمون. يبدو أنه في كل عالم نذهب إليه تكون لدينا مشكلة مع الطعام
    quando falamos de violência. Agora, como espécie, temos problemas com a violência. TED الآن، نحن كجنس بشري، من الواضح أن لدينا مشاكل مع العنف.
    Todos nós temos problemas e assuntos para cuidar Open Subtitles جميعنا لديه مشاكل و أشياء يتعامل معها
    Existe uma fuga, mas temos problemas maiores. Open Subtitles هناك تسرب ولكن لدينا مشكله اعظم
    Bom dia. temos problemas em Atlanta, outra vez. Open Subtitles صباح الخير سيد سميث هناك مشاكل فى اتلانتا مجددا
    Coronel, tem de esperar uns minutos. temos problemas com a hidráulica. Open Subtitles كولونيل إنتنظر دقيقة، لدينا مشكلة في الهيدروليات
    temos problemas com os locais... Open Subtitles أظن أنه لدينا مشكلة هنا مع السكان المحليين و ظننت أنه ربما
    Não temos problemas com judeus. Temos com ele. Open Subtitles ليس لدينا مشكلة مع اليهود انها مع هذا الرجل بالتحديد
    temos problemas com o cabo dos geradores de reserva. Open Subtitles نعم كابتن لدينا مشكلة في توصيل الاسلاك للمحرك الاحتياطي
    Sim, significa que temos problemas maiores do que aqueles de quem fez o maldito teste. Open Subtitles أجل، يعني أن لدينا مشكلة أكبر مِن من هو الذي أجرى الإختبار اللعين
    temos problemas maiores. Não há nenhum computador. Open Subtitles حسنا، لدينا مشكلة أكبر لا يوجد هنا جهاز الكمبيوتر المحمول
    - Temos um gorila com dois anos que desapareceu durante três semanas e agora temos problemas com a família. Open Subtitles لدينا غوريلا عمرها عامين مختفية منذ 3 أسابيع. والآن لدينا مشكلة مع العائلة كلها.
    temos problemas mais importantes com que lidar. Versão resumida. Open Subtitles لدينا مشاكل كبيرة لنتعامل معها نسخة ملاحظات منحدرة:
    - Todos temos problemas. Open Subtitles بدون مشاكل ؟ كل شخص لديه مشاكل
    Pessoal, temos problemas. Open Subtitles ايها الزملاء لدينا مشكله صغيره هنا
    Bom dia. temos problemas em Atlanta, outra vez. Open Subtitles صباح الخير سيد سميث هناك مشاكل فى اتلانتا مجددا
    Desculpe. temos problemas lá fora. Open Subtitles المعذرة , يا سيدى لدينا بعض المشاكل بالخارج
    Mas temos problemas maiores do que os Assuntos Internos. Open Subtitles لكن لديك مشاكل أكبر من مكتب التحقيقات الداخلية.
    temos problemas. A lataria enviou reforços. Open Subtitles لدينا متاعب يبدوا ان المعدنيين ارسلوا تعزيزات
    Agora, temos problemas nossos. Vamos pôr os homens nas árvores. Open Subtitles الان لدينا مشاكلنا خبئ الاولاد في الاشجار
    temos problemas maiores para resolver. Open Subtitles لدينا مشكلةً أكبرَ لنتعاملَ معها في الوقتِ الراهن
    Não temos problemas em falar de amor. TED ليست لدينا أي مشكلة البتة في أن نتحدث عن الحب.
    Igualmente importante é que também temos problemas sociais que muitas vezes são suplantados por conta da lei. TED ومما له نفس القدر من الأهمية هو أنه لدينا قضايا اجتماعية التي في كثير من الأحيان تقع تحت أقدام نفاذ القوانين.
    Vou cobrar todos os meses. Se houver atrasos, temos problemas. Open Subtitles تدفعون المصاريف كلّ شهر إذا تهربتُم , فلدينا مشكلة.
    - temos problemas rapazes, dos grandes. Open Subtitles إن لدينا مشكلات .. كبرة هذه المرة
    Todos temos problemas! O mundo está cheio deles! Open Subtitles كل شخص لديه مشاكله العالم مليء بالمشاكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more