"temos que lidar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجب أن نتعامل
        
    • علينا التعامل
        
    • علينا أن نتعامل
        
    E claro que Temos que lidar com condutores, mesmo os mais pequenos. TED وطبعا ، يجب أن نتعامل مع السائقين، حتى صغار الحجم منهم.
    Temos que lidar com eles, chamem-me de louco, mas não confio neles. Open Subtitles نحن يجب أن نتعامل معهم أنا آسف, سموني مجنونا لكني لا أثق بهم
    Inacreditável, talvez, mas temos de enfrentá-lo. Temos que lidar com isso. Open Subtitles خارق, ربما, و لكن علينا مواجهة الأمر, يجب علينا التعامل مع هذا الأمر
    O CTU está no processo de seguir os cilindros mas ainda Temos que lidar com o problema do Walt Cummings. Open Subtitles الوحدة في سبيلها إلى تعقب العبوات ولكن لازال علينا التعامل مع
    E, em neurociência, Temos que lidar com muitas questões difíceis sobre o cérebro. TED وفي علم الأعصاب، علينا أن نتعامل مع العديد من الأسئلة الصعبة حول الدماغ.
    As coisas acontecem. Seja lá o que acontecer, Temos que lidar com elas. Open Subtitles الأشياء تحدث، ومهما حدث يجب علينا أن نتعامل معها
    Ouça, Temos que lidar com evidências reais. Com fatos. Open Subtitles اصغِ إلي,يجب أن نتعامل مع القضية بالدليل التجريبي والحقائق الواقعية
    O que parece? Cala-te! Temos que lidar com esta situação! Open Subtitles إخرسوا يجب أن نتعامل مع الموقف
    Não é óbvio? Ed. Temos que lidar com isto como família. Open Subtitles -إد" , يجب أن نتعامل مع هذا كعائلة"
    Mas, primeiro, Temos que lidar com os tumores de vocês. Open Subtitles ولكن أولاً، علينا التعامل مع أورامكِ هذه.
    Temos que lidar com isto com cuidado. Ela é muito frágil. Open Subtitles يجب علينا التعامل مع هذا بنعومه هي رقيقه للغايه
    Não Temos que lidar com a merda deles. Open Subtitles لا ينبغي علينا التعامل هد الهراء بعد الان
    Esse Tsunami irá acertar-nos mais cedo ou mais tarde. Neste momento Temos que lidar com aquilo que podemos lidar... Open Subtitles أما الآن علينا التعامل مع ما يمكننا التعامل به
    Não importa quem são, estão aqui e Temos que lidar com isso. Open Subtitles و علينا التعامل معهم . حسنا صديقي ، هدئ من روعك .
    Eu diria que para lidarmos com isto Temos que lidar com as coisas pós-impostos e as coisas pré-impostos. TED لابد وأن أقول أنه علينا أن نتعامل مع هذه المشكلة علينا أن ننظر ونتعامل مع الأمور التي تسبق فرض الضرائب والأرباح ، الخسائر فى نظرة شاملة.
    Pois, mas agora Temos que lidar com isto. Open Subtitles نعم ، ولكن الآن علينا أن نتعامل مع هذا
    Temos que lidar com isso depois. Open Subtitles علينا أن نتعامل مع الأمر لاحقًا.
    Mas é com isso que Temos que lidar. Open Subtitles و هذا ما علينا أن نتعامل معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more