"temos que trabalhar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • علينا أن نعمل
        
    • يجب أن نعمل
        
    • علينا ان نعمل
        
    • يجب ان نعمل
        
    • علينا العمل
        
    Certo, Temos que trabalhar a tua cara de surpresa. Open Subtitles لحظة, يجب علينا أن نعمل على وجهكِ المتفاجيء
    Mas com quantos países Temos que trabalhar? TED لكن ما هو عدد الدول التي علينا أن نعمل عليها؟
    Vou limpar. Temos que trabalhar em equipe. Para isso, temos que parecer uma equipe. Open Subtitles علينا أن نعمل كفريق, وكي نعمل كفريق علينا أن نبدو كفريق
    Temos que trabalhar juntos, mas não temos de gostar um do outro. Open Subtitles يجب أن نعمل سوية ليس من الضروري أن نحب هذا
    Olha, não quero ser excessivamente crítico, mas Temos que trabalhar nossos acamados maneiramente. Open Subtitles لم أقصد أن أكون متهكما لكن يجب أن نعمل على تصرفاتك السريرية
    Temos que trabalhar rápido. Open Subtitles علينا ان نعمل سريعاً ثمة ضحية عالقة على دعامة والتي تبدو ضعيفه للغايه
    E além disso, Temos que trabalhar no Café para pagar o vestido. Open Subtitles الكثير من الامور ليست جيدة يجب ان نعمل فى المطعم لندفع ثمن فستانى
    Eu sei que hoje comecou com o pe esquerdo, voce atirou e tudo isso, mas agora Temos que trabalhar juntos. Open Subtitles انظر، أدرك أننا بدأنا ،بالطريقة الخطأ اليوم ،مع ضربي لك وكل شيء لكن علينا العمل معاً على هذا
    Vamos voltar ao trabalho. Não temos que ser amigos, só Temos que trabalhar juntos. Open Subtitles العودة للعمل , ليس من الضروري أن نتعامل بود , نحن فقط علينا أن نعمل معاً
    Temos que trabalhar juntos. É a única forma. Open Subtitles علينا أن نعمل سوياً هذه هي الطريقة الوحيدة
    Vim aqui para me certificar que não vai voltar a acontecer, mas Temos que trabalhar em conjunto. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا لأتأكد من ألا يحدث ذلك ثانية و لكن علينا أن نعمل معاً
    Temos que trabalhar juntos e sair daqui. Eu não vou sair sem ela. Open Subtitles قبلَ أن يقتلنا و يمزقنا إرباً إرباً علينا أن نعمل سوياً ونخرج من هنا
    Essa é uma tarefa grandiosa. Temos que trabalhar nisto. TED هذه مهمة صعبة. علينا أن نعمل عليها.
    Quando começámos a trabalhar, o meu codiretor egípcio, Mohamed Youssef, veio ter comigo e disse: "Temos que trabalhar neste túmulo em especial. TED عندما بدأنا العمل، قام مديري المصري، محمد يوسف، بالاقتراب مني وقال، "يجب علينا أن نعمل على هذه المقبرة خصيصًا.
    Independentemente de como fazias as coisas no passado, Temos que trabalhar juntos. Open Subtitles بغض النظر عن طريقة علاجكِ للأمور في السابق يجب أن نعمل سوياً
    Temos que trabalhar para o nosso velho! Open Subtitles يجب أن نعمل على القديم الذي لدينا
    Mas tu e eu Temos que trabalhar a determinado momento. Open Subtitles لكنّ يجب أن نعمل سوية فى وقت ما
    Nós dois Temos que trabalhar também no inverno. Open Subtitles يجب أن نعمل كلينا في الشتاء أيضاً
    Derek... Temos que trabalhar juntos nisto. Talvez até contar aos Argents. Open Subtitles "ديريك" يجب أن نعمل سوياً على هذا ربما حتى نخبر آل "أريجنت"
    Se estás a pensar em entrar, Temos que trabalhar juntos. Open Subtitles اجل. اذاكنتتنويعلى الدخول، علينا ان نعمل سويا.
    Parece que a tempestade está a avançar e Temos que trabalhar rapidamente. Open Subtitles ‫يبدو أن العواصف تضرب مجدداً ‫علينا ان نعمل سريعاً
    Temos que trabalhar rápido. Open Subtitles يجب ان نعمل بسرعة.
    Ô pá, deixa-te disso. Temos que trabalhar em grupo. Open Subtitles توقف ، هذا جنون يتوجب علينا العمل مع بعضنا البعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more