"temos sobre o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لدينا عن
        
    • لدينا على
        
    • لدينا حول
        
    • لدينا عنه
        
    • لديك عن
        
    • نعرفه عن
        
    Que temos sobre o Gavilan, até agora? Open Subtitles ماذا لدينا عن غافيلان حتى الآن؟
    É tudo o que temos sobre o vôo 520, senhor. Open Subtitles هذا كل ما لدينا عن الرحلة 520 سيدي
    Acabei de receber tudo o que temos sobre o Brick do arquivo de provas. Open Subtitles أنا فقط حصلت على كل شيء لدينا على الطوب من الأدلة سجن.
    Jones, o que temos sobre o suspeito? Open Subtitles جونز , ماذا لدينا على المشتبه ؟
    Ora bem, coloquemos a questão deste modo: Que tipo de raciocínios sobre justiça e moral está subjacente aos argumentos que temos sobre o casamento? TED الآن، ضعها بتلك الطريقة، ما هي طرق التفكير حول العدالة والأخلاق التي تكمن خلف الحجج التي لدينا حول الزواج؟
    Quero que acabe, mas garanto-lhe que as informações que temos sobre o Sr. Hassan, são precisas e correctas. Open Subtitles اريد انهاء الامر لكن أؤكد لك ان المعلومات لدينا عنه دقيقة و صحيحة
    Estou à procura de tudo o que temos sobre o Bode de há dez anos. Open Subtitles كنت أبحث عن المعلومات التي لديك عن الماعز القاتل منذ 10 سنوات.
    Encontra tudo o que temos sobre o Billy "Pac Man" Shaw. Open Subtitles وجدنا كل ما نعرفه عن "بيلي (باك مان) شاو"
    O que temos sobre o Phil Crombie, o tipo que o Marchetti quer que paremos. Open Subtitles وما لدينا عن " فيل كرومبي " الذي يريد " ماركيتي " إيقافه ؟
    Se a pouca informação que temos sobre o Pacto for minimamente precisa, têm o potencial de ser mais mortíferos do que a Aliança alguma vez foi, por isso é que é importante que continues sendo a Julia Thorne. Open Subtitles ( لو أن المعلومة التي لدينا عن ( الكوفنانت في أي مكان أن لديهم إمكانية لكي يكونوا أكثر خطورة من التحالف الذي كان
    Se a pouca informação que temos sobre o Pacto for minimamente precisa, têm o potencial de ser mais mortíferos do que a Aliança alguma vez foi, por isso é que é importante que continues sendo a Julia Thorne. Open Subtitles ( لو أن المعلومة التي لدينا عن ( الكوفنانت في أي مكان أن لديهم إمكانية لكي يكونوا أكثر خطورة من التحالف الذي كان
    estive revisando tudo o que temos sobre o General Kiselev, e encontrei isto. Open Subtitles تطرقت إلى كل ما لدينا عن اللواء (كيسيليف)، ووجدت هذا
    O que temos sobre o veículo? Open Subtitles ماذا لدينا عن السيارة؟
    O que temos sobre o líder da E.D.F.? Open Subtitles ماذا لدينا على قائد الجبهة؟
    Isso é o que temos sobre o Barker. Vai fazer-te ficar a pensar. Open Subtitles ( ذلك ما لدينا على ( باركر سيجعلك تتسائل
    Tracy, que tipo de controlo temos sobre o Dean? Open Subtitles (تريسي)، أيّ نوعٍ من الدّعم والمراقبة لدينا على (دين)؟
    Infelizmente, toda a informação que temos sobre o cofre não nos levou a lado nenhum. Open Subtitles للأسف كل المعلومات التي كانت لدينا حول الصندوق قادتنا إلى نهايات مسدودة
    Está bem, isto é tudo o que temos sobre o julgamento do assassinato. Open Subtitles حسناً هذا هو كل ما لدينا حول المحاكمة الجنائية.
    À vossa frente, irão encontrar um arquivo que contém toda a informação... que nós temos sobre o assunto e uma explicação histórica... do que acontecer na última vez que ele estava em domínio público. Open Subtitles أمامكم ملف الذي يحتوي على كافة المعلومات لدينا حول هذا الموضوع سرد تاريخي ... لما حدث عندما كان الدليل فى يد عامة الشعب
    O que temos sobre o morto? Open Subtitles ماذا لديك عن المتوفي؟
    O que temos sobre o marido dela? Open Subtitles ما الذي نعرفه عن زوجها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more