"temos todo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لدينا كل
        
    • لدينا كلّ
        
    • عِنْدَنا كُلّ
        
    • نملك كل
        
    • لدينا جميع
        
    • لدينا كامل
        
    Além disso, Temos todo o Fim-de-semana para falar disto Open Subtitles كما ان لدينا كل العطلة الاسبوعية لنتحدث بها
    Temos todo o tipo de animais gays aqui. Aqui temos um leão gay. Open Subtitles لدينا كل أنواع الحيوانات الشاذَة هنا هنا لدينا أسد شاذ
    Temos todo o tipo de objectos domésticos com câmaras ocultas. Open Subtitles لدينا كل أنواع المعدات المنزلية ملحق بها كاميرا
    Temos todo o dinheiro que precisamos no meu pescoço. Open Subtitles لدينا كلّ الأموال التي نحتاجها حول عنقي.
    Somos auto-suficientes. Temos todo e qualquer objecto eléctrico imaginável. Open Subtitles نحن مكتفون ذاتياً تماما عِنْدَنا كُلّ الاجهزة الكهربائية التي يُمْكِنُ أَنْ تُفكّرَ به.
    Temos todo o tipo de potencial nesta folha. Open Subtitles لدينا كل انواع المجهودات المطلوبة فى هذه الصفحة..
    Nós é que Temos todo o poder, não sabes isso? Estas coisas... Open Subtitles بالاضافة لدينا كل النفوذ ألا تدركي أن هذا الشيئ
    Estão a expressar-se e nós Temos todo o direito de fazer o mesmo. Open Subtitles أنتم تعبرون عن أنفسكم , ونحن لدينا كل الحق بفعل المثل حسنا , تعلم شيئا ؟
    Coronel, Temos todo o pessoal militar disponível a patrulhar as lacunas entre as baterias de armas activas, mas é uma área muito grande. Open Subtitles سيدى لدينا كل أفراد الجيش المتاحين يقومون بدوريات فى الفراغات
    Sorriam, rapazes. Temos todo o tempo do mundo. Open Subtitles إبتسموا يا رفاق، لدينا كل الوقت الذي نحتاجه
    Temos todo tipo de amor Sinto-me sortuda Open Subtitles لدينا كل أنواع الحب أنا أشعر بأنني محظوظ بالفعل
    Temos todo o tempo do mundo. Open Subtitles لذا أنتِ و أنا لدينا كل الوقت في العالم.
    E repare que Temos todo o tipo de sumos saudáveis: Open Subtitles وكما ترين لدينا كل انواع العصيرات الطازجة
    Temos todo o tipo de grãos, de frutas e de vegetais que quiser. Open Subtitles لدينا كل بذرة، وكل فاكهة وكل نوع خضار تحتاجينه.
    Não te deixes afectar. Temos todo o tempo do mundo para viajar. Open Subtitles لا تجعلي هذا يزعجكِ لدينا كل الوقت لنسافر متى نشاء
    433.911)}Temos todo o dinheiro do mundo. 433.911)}E falas-me em vender droga? Open Subtitles لدينا كل مال العالم وأنتَ تُحدثني عن بيع المخدرات؟
    Temos todo o tempo do mundo para fazer isto direito. Open Subtitles لدينا كل وقت العالم لنقوم بهذا بشكل صحيح
    Temos todo o direito de estar no baile. Open Subtitles لدينا كلّ الحقّ لأن نكون في تلك الحفلة .
    Temos todo o tempo do mundo para isso. Open Subtitles لقد كان لدينا كلّ الوقت لفعل ذلك
    Isto é um passeio público, nós Temos todo o direito de estar aqui. Open Subtitles هذا رصيف عامّ. عِنْدَنا كُلّ حقّ لِكي يَكُونَ هنا!
    Presumimos que Temos todo o tempo do mundo, mas nunca se sabe. Open Subtitles نفترض دوماً أننا نملك كل الوقت في العالم لكننا لاتعرف أبداً
    Temos todo o tipo de iguarias e bebidas frescas. Open Subtitles لدينا جميع أنواع الوجبات الخفيفة والمشروبات الباردة هنا
    Não toque na câmara, não toque na câmara. Nós Temos todo o direito de filmar. Open Subtitles لا تلمس الكامير، نحن لدينا كامل الحق في التصوير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more