E, se for possível, quanto tempo entre a hora em que morreu e a altura em que foi enforcado. | Open Subtitles | و إن كان بالأمكان أمكان مدى الوقت بين الوقت الذي قتل فيه و الوقت الذي شنق فيه |
Você é uma dona de casa aborrecida a tentar matar o tempo entre a aula de cycling e levar o seu filho ao treino de futebol. | Open Subtitles | انتى ربة بيت تشعرين بالملل و تحاولين قتل الوقت بين درس الغزل و توصيل ابنك لتمرين كرة القدم |
É uma dona de casa entediada a tentar fazer tempo entre a aula de bicicleta e levar o filho ao treino de futebol. | Open Subtitles | انت ربة منزل ضجرانة تحاول ان تقتل الوقت بين دروس الرقص و ايصال ابنك الى تدريب كرة القدم |
Na varíola hemorrágica, o tempo entre a exposição e a morte é de 14 a 28 dias. | Open Subtitles | معَ جدريٍ نزيفي الوقت بين التعرض والوفاة هوَ 14 إلى 28 يوماً |
Sendo assim, o tempo entre a resolução e a segunda ereção, é de 16 minutos e 33 segundos. | Open Subtitles | إذا كان الأمر كذلك، فإنّ الوقت بين مرحلة القرار الجنسية والشهوة الثانوية هو 16 دقيقة و33 ثانية. |
Assim que inventámos um sistema de sementeira fechado, conseguimos acelerar o tempo entre a aspiração da medula óssea e a implantação do enxerto. | Open Subtitles | بمجرد وصولنا لنظام زراعة مغلق، تمكنّا من تسريع الوقت بين بزل نقي العظم وزراعة الطعم. |
Depois de descobrimos um sistema fechado de sementes, pudemos acelerar o tempo entre a aspiração da medula e a implantação do enxerto. | Open Subtitles | بمجرد وصولنا لنظام زراعة مغلق، تمكنّا من تسريع الوقت بين بزل نقي العظم وزراعة الطعم. |
Ele estava só a fazer tempo entre a minha visita e agora de orgulho | Open Subtitles | كان يحظى ببعض الوقت ...بين زيارتي والآن للكبرياء |