Quando se conhece os Arcanos, ouvem-se os ecos do tempo nos ouvidos. | Open Subtitles | عندما كنت تعرف أركانا، يمكنك سماع أصداء من الوقت في أذنك. |
Luís Borges expôs infinitas extensões de tempo nos seus labirintos, mas também explorou a ideia de condensar todo o tempo num único momento. | TED | وضع بورخيس مساحات لا منتهية من الوقت في متاهاته، لكنه بحث أيضًا في فكرة ضغط الوقت كله لمجرد لحظة واحدة. |
ENTREM RAPAZES - SAIAM HOMENS Quanto tempo nos tentam manter aqui? | Open Subtitles | "ادخلوا فتياناً وغادروا رجالاً" لكم من الوقت سيبقون علينا هنا؟ |
Talvez alguém, algures, saiba quanto tempo nos resta. | Open Subtitles | ربما هناك أحد ما بمكان ما يعرف كم أمامنا من الوقت |
Quanto tempo nos resta? | Open Subtitles | إنهما ليسا على متن السفينة . كم من الوقت تبقى قبل أن تضرب الوجات الصدميّة المرصد؟ |
O aparelho de dispersão foi activado. Não sei quanto tempo nos resta. | Open Subtitles | آلة الإطلاق تم تشغيلها لا أعرف كم أمامنا من الوقت |
Passámos muito tempo nos duches. | Open Subtitles | نعم لقد قضينا الكثير من الوقت في الاستحمام |
Independentemente da pressão que estão a fazer, quanto tempo nos consegues? | Open Subtitles | .. بالداخل، مهما كان الذي يحملونك إياه كم من الوقت تستطيع أن تمهلنا ؟ |
Passei tanto tempo nos últimos 5 anos a me preocupar sobre a infertilidade, o sindrome de Down, em cagar-me toda durante o parto. | Open Subtitles | لقد قضيت الكثير من الوقت قلقة في أخر خمس سنوات عن عدم خصوبتي و الأعراض المتزامنة أحاول أن ألد |
É pena não investires tanto tempo nos trabalhos de espanhol como investes na Internet à procura de formas passivo-agressivas de usar os meus passatempos contra mim. | Open Subtitles | أتعلم , من المؤسف جداً أنك لا تقضي الكثير من الوقت على واجب المنزلي للغة الأسبانية مثلما تفعل مع الأنترنت |
Ouve, passei muito tempo nos militares e passei muito tempo nas autoridades civis. | Open Subtitles | اسمعي امضيت الكثير من الوقت في الجيش و الكثير ايضا في الشرطة |
Mas, a verdade é que não sabemos quanto tempo nos resta. | Open Subtitles | لكن الحقيقة أننا لا نعرف كم نملك من الوقت |
Vai lembrar-se de coisas escondidas há muito tempo nos lugares mais sombrios da tua mente. | Open Subtitles | تتذكر الامور التي قضي بها عقلك الكثير من الوقت |
Para sabermos quanto tempo nos resta, quando vai ser o fim do mundo? | Open Subtitles | "حتى يعرف بقيتنا كم تبقى من الوقت متى من المفترض أن يبدأ الصعود للسماء؟" |
Numa cidade tão acelerada, onde nos dão o jornal de domingo ao sábado, como poderíamos saber quanto tempo nos restava? | Open Subtitles | في المدينة التي تتحرك بسرعة، تحصل على صحيفة الاحد يوم السبت... ... كيف لنا أن نعرف أي من كم من الوقت قد تركنا؟ |
Eles não perdiam tempo nos anos 40. | Open Subtitles | حسناً، الناس لمْ يكونوا يُضيّعون الوقت في الأربعينيات. |
Talvez devam passar mais tempo nos bairros sociais e assim não teriam de inventar discursos e decorá-los. | Open Subtitles | يحسن بك قضاء بعض الوقت في المساكن... فلن تضطر لاختلاق الخطابات... وحفظها غيبياً. |