Aqui está ela a bater o recorde mundial, em tempo real. | TED | وها هي تحصل على الرقم القياسي العالمي في الوقت الحقيقي. |
Nós vamos precisar trazê-los de volto ao tempo real. | Open Subtitles | سنحتاج الى ان نعيده الى الوقت الحقيقي الحقيقي |
Os códigos de tempo são todos sincronizados e as 11 câmaras de acção são reproduzidas em tempo real. | Open Subtitles | حسناً, الرموز الزمنية جميعها متزامنة مع جميع الـ 11 كاميرات في إعادة التشغيل في الوقت الحقيقي |
Acho que reproduziram a vossa rede de drones em tempo real. | Open Subtitles | .لا، نعتقد أنهم اخترقوا شبكة طائراتك الخاصة .في الوقت الحالي |
Aceder os servidores de controlo da cidade, invadir em tempo real. | Open Subtitles | الوصول إلى عناصر التحكم في المدينة، القرصنة في الوقت الفعلي. |
O meu robô D.O.U.G. tornou-se uma reflexão interativa em tempo real do trabalho que eu tinha feito durante toda a minha vida. | TED | روبوتي و.ع.ر.ج أصبح انعكاسًا تفاعليًا في الزمن الحقيقي للأعمال الفنية التي أنجزتها طيلة حياتي. |
Consigo ver tudo que passa por ele quase em tempo real. | Open Subtitles | يمكنني رؤية أيّ شيء يذهب عبره في الوقت الحقيقي تقريبًا |
A nação a explodir em conversas em tempo real, em resposta ao que está a ser transmitido. | TED | أمة تنفجر في المحادثات في الوقت الحقيقي ردا على ما يدور في البث. |
Podemos ver, em tempo real, que acabámos de bloquear vírus na Suécia, na Ilha Formosa, na Rússia e noutros locais | TED | لذا نحن نرى في الوقت الحقيقي اننا قد اوقفنا فيروس في السويد و تايوان و روسيا و اماكن اخرى |
Mas aqui podemos obter tanto imagens da anatomia como os mapas de temperatura em tempo real. | TED | ولكن هنا يمكننا أن نحصل على كلٍّ من الصور التشريحية ورسم توزيع درجة الحرارة في الوقت الحقيقي. |
Significa que cada leitura pode ser automaticamente transmitida para os servidores para ser mapeada em tempo real. | TED | ما يعنيه ذلك هو أنه كل قراءة يمكن أن تنقل أوتوماتيكيا إلى خوادم ليتم تعيينها في الوقت الحقيقي. |
Pode reconhecer o que as várias partes do meu corpo fazem em tempo real. | TED | يمكنه التعرف على ما هو تقوم به مختلف أعضاء جسدي في الوقت الحقيقي. |
Em qualquer altura, eu posso funcionar a um ritmo e velocidade diferente dos vossos, enquanto mantenho a ilusão de que estou ligada a vós em tempo real. | TED | في جميع الأوقات، يمكن أن تعمل في إيقاع مختلف وخطي منك، وبينما أنا اتحمل الوهم أنني داعبت في الوقت الحقيقي |
A Realidade Aumentada é também uma maneira de pegar todos os dados e de os usar em tempo real para melhorar a maneira de jogar. | TED | الواقع المدمج هو أيضًا طريقة للحصول على كل تلك البيانات واستخدامها في الوقت الحقيقي لتحسين كيفية لعبك للمباراة. |
Quando faço estas fotos, é como um "puzzle" em tempo real que faço na minha cabeça. | TED | الآن عندما أصمم هذه الصور، ستكون تماماَ مثل لغز الوقت الحقيقي وهو يدور في ذهني. |
Adicionámos uma aplicação que nos permitia trazer à tona os padrões dos dados, em tempo real, para podermos ver o que estava a acontecer e depois conseguir determinar quando as coisas começavam a mudar. | TED | ومن ثم، قمنا بتشغيل نظام ما والذي سوف يمكننا من عرض أنماط البيانات في الوقت الحالي لذلك يمكننا معرفة ما كان يحدث، وبالتالي يمكننا تحديد متي بدأت الأمور في التغيير |
Mas quando vemos um aumento daquela ordem de grandeza numa situação, ou não estamos a medi-la de forma correcta, ou as coisas estão a acontecer muito rapidamente, e podem ser uma evolução em tempo real. | TED | ولكنك حين ترى زيادة مطردة بهذا الحجم لحالة ما، إما أنك لا تقيسها بشكل صحيح أو أن شيئا ما يحدث بسرعة رهيبة، وقد يكون هذا تطور جيني يحدث في الوقت الفعلي. |
O pretérito foi estabelecido para as pessoas que crêem no tempo real. | Open Subtitles | وللأسف صيغة زمن الماضى اخترعها الناس الذين يؤمنون بفكرة "الزمن الحقيقي" |
Esta é "Machine", dos Pink Floyd tocada em tempo real através do cimascópio. | TED | وهذا هو جهاز بينك فلويد يعمل في وقت آني عبر سايمسكوب. |
Tínhamos como objetivo diagnosticar em tempo real as bolhas financeiras e identificar de antemão o seu momento crítico. | TED | وكان لدينا هدف التشخيص في الوقت المناسب للفقاعات المالية و التحديد المتقدم لأوقاتهم الحرجة |
Os eventos ocorrem em tempo real. | Open Subtitles | تقع الاحداث في توقيت حقيقي |
Mas isso significaria que a Destino tem algum tipo de ligação subespacial em tempo real com os portais. | Open Subtitles | ولكِنهذايعنىّأن"القدر"حصلتعلى... . نوعاً ما من الوقت الحقيقيّ في الفضاء الجُزئى مُتصلة بالبوابات. |
Qualquer desvio do caminho de tempo real, e poderíamos acabar congelados como o resto dessas pessoas. | Open Subtitles | أيّ إنحراف مِنْ طريقِ الوقتِ الحقيقيِ و يُمْكِنُنا أَنْ ننتهى مجمّدون مثل بقيّة هؤلاء الناسِ |
Por vezes, criamos estes dados e este trabalho com dados em tempo real para realçar um problema específico numa cidade específica. | TED | أحياناَ تقوم بعمل هذه البيانات وهذا العمل كحقائق وقت حقيقي لتسليط الضوء على مشكلة معينة في مدينة معينة. |
- O que é? Imagens em tempo real do JPL TOPEX/Poseidon. | Open Subtitles | أنت ترى حقّ صور فوري من جي بي إل توبيكس بوزييدون. |
Podemos vê-lo de todos os ângulos em tempo real, e até cortá-lo para ver a anatomia, aceder às ramificações sem comportar nenhum risco de operar às cegas. | Open Subtitles | يمكنك رؤيته من كل الزوايا بالوقت الفعلي وحتى شطره لرؤية التشريح، تقييم العواقب |