Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, tende piedade de nós. | Open Subtitles | "لحم الرب، تصرف جميع خطايا العالم." "ارحمنا". |
Nosso Senhor, tende piedade de nós, teus filhos mais pobres. | Open Subtitles | إلهنا ارحمنا نحن أبناؤك الفقراء |
Deus nosso e Jesus Cristo, tende piedade de nós. | Open Subtitles | إلهي ومسيحنا المقدس ارحمنا |
Deus, o Espírito Santo. tende piedade de nós. | Open Subtitles | الله الروح القدس باركنا برحمتك |
Deus, a Santíssima Trindade, um Deus, tende piedade de nós. | Open Subtitles | الله الثالوث المعظم باركنا برحمتك |
- Senhor, tende piedade de nós. | Open Subtitles | - أيها الرب, ارحمنا. |
- Senhor, tende piedade de nós. | Open Subtitles | - أيها الرب, ارحمنا. |
- Cristo, tende piedade de nós. | Open Subtitles | - أيها "المسيح", ارحمنا. |
- Cristo, tende piedade de nós. | Open Subtitles | - أيها "المسيح", ارحمنا. |
- Senhor, tende piedade de nós. | Open Subtitles | - أيها الرب, ارحمنا. |
- Senhor, tende piedade de nós. | Open Subtitles | - أيها الرب, ارحمنا. |
tende piedade de nós. | Open Subtitles | ارحمنا |
Nosso Senhor Jesus Cristo, tende piedade de nós. | Open Subtitles | السيد المسيح، أحطنا برحمتك |