"tenha piedade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ارحمنا
        
    • الرحمة
        
    • برحمته
        
    • رحمتك
        
    • ارحمني
        
    • يرحم
        
    • وليرحمنا
        
    • ليرحم
        
    • لَهُ رحمةُ
        
    • رحمتكَ
        
    • رحيم
        
    • فليرحم
        
    • ارحم
        
    • أرحمنا
        
    • ارحميني
        
    Deus tenha piedade, olha para isto. Ela não tem tanto cabelo? Open Subtitles ارحمنا يا إلهي،انظري لهذا أليس لديها شعر كثيف؟
    Por favor, mestre, em nome de Jesus, tenha piedade. Open Subtitles أرجوك ، سيدي ، باسم المسيح ، الرحمة
    Que o Pai no céu tenha piedade da tua alma quando estiveres perante Ele. Open Subtitles فربما أباك الذي في السماء حين تخطين في رحابه يمس روحك برحمته
    Ah! Senhor, na Sua misericórdia, tenha piedade da alma Open Subtitles يارب , في رحمتك , أشفق على روح
    Poupe-me. Eu não valho nada. tenha piedade. Open Subtitles أنا كنت مستغل كنت فقط أنفذ أوامرهم أرجوك ارحمني
    Que Deus tenha piedade do traidor, pois escolheu o caminho dos covardes. Open Subtitles ثم، إنّ الرب يرحم الخائن لإختياره طريق الجبناء.
    E que Deus tenha piedade de nós. Open Subtitles وليرحمنا الرب جميعاً.
    Que o Senhor tenha piedade da sua alma snifadora de gás e espancadora de órfãos. Open Subtitles ليرحم الرب روحك التي تستنشق الغاز وتضرب الأيتام
    E que Deus tenha piedade da alma de Anne. Open Subtitles وإن شاء الإله لَهُ رحمةُ على روحِ آن.
    Deus, tenha piedade, é só... Uma noite cheia de maravilhas hoje, não? Open Subtitles رحمتكَ يا ربّ، إنّها أمسيّة ملأى بالعجائب الليلة
    Deus tenha piedade de mim. Open Subtitles الله رحيم علىّ
    Para aqueles prestes a tirarem-me a minha vida, que Deus tenha piedade de todas as vossas almas. Open Subtitles "أما هؤلاء الذين سيأخذون حياتي" "فليرحم الرب أرواحهم"
    Deus, tenha piedade da minha alma. Open Subtitles يا الله ارحم روحه.
    Deus tenha piedade de nós. Open Subtitles ارحمنا يا الله ارحمنا يا يسوع
    - Deus tenha piedade. Open Subtitles يا إلهي، ارحمنا
    Piedade, piedade, tenha piedade! Open Subtitles الرحمه سيدتي الرحمه ارجوكي الرحمة , ارجوكي , الرحمة
    Johnse, se amas-me, por favor tenha piedade. Open Subtitles جونز, إن كنت تحبني أرجوك تحلى ببعض الرحمة
    Que Deus tenha piedade de nós dois. Atinjam-no. Mais um segundo e eu teria premido o gatilho, e talvez protegeríamos a cidade. Open Subtitles فليشملنا الرب برحمته إطلق النار عليه لدقيقة لاحقة ، لكنت ضغطت على الزناد
    Que o Senhor tenha piedade da sua alma. Open Subtitles ليتغمدك الله برحمته.
    Deus tenha piedade. Open Subtitles يا إلهي، رحمتك.
    E o estado do Facebook diz "Deus tenha piedade das minhas cuecas." Open Subtitles وحالته في الفيس بوك يا الهي ارحمني
    Que Deus tenha piedade da sua alma. Open Subtitles ربما الرب يرحم روحه نفذ
    E que Deus tenha piedade das nossas almas. Open Subtitles وليرحمنا الرب
    Que Deus tenha piedade da sua alma! Open Subtitles من اجل كاثلين ليرحم الله روحها
    Deus, tenha piedade. Open Subtitles أوه، لورد، لَهُ رحمةُ.
    Que o Senhor tenha piedade. Open Subtitles رحمتكَ يا ربّ
    Deus tenha piedade! Open Subtitles . الرب رحيم
    Que Deus tenha piedade da sua alma. Open Subtitles فليرحم الله روحه نفذ
    Que Deus tenha piedade da minha alma. Open Subtitles ارحم روحي
    tenha piedade de nós. Open Subtitles لا تخبر أحداً . أرحمنا
    tenha piedade, bela Florence. tenha piedade. Open Subtitles ارحميني يا "فلورنس" الجميلة، ارحميني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more