"tenho de te dizer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجب أن أخبرك
        
    • علي أن أخبرك
        
    • عليّ أن أخبرك
        
    • عليّ إخبارك
        
    • أريد أن أخبرك
        
    • يجب أن أقول لك
        
    • علي إخبارك
        
    • يجب ان اخبرك
        
    • عليّ أن أخبركِ
        
    • يجب أن اخبرك
        
    • يجب أن أخبركِ
        
    • علي ان اقول لك
        
    • أريد إخبارك
        
    • علي أن أخبركِ
        
    • علي ان اخبرك
        
    Sabes, Tenho de te dizer que as moscas estão de saída, acho. Open Subtitles أتدري, يجب أن أخبرك الذباب في طريقه للإختفاء, علي ما أظن
    Há uma coisa que tens de saber, uma coisa que Tenho de te dizer. Open Subtitles ثمة شيء عليكِ معرفته، شيء يجب أن أخبرك به
    Quantas vezes Tenho de te dizer que este tipo é um idiota? Open Subtitles كم مرّة يتوجّب علي أن أخبرك فيها، أن هذا الشخص أحمق؟
    Tenho de te dizer, só de olhar para o teu quarto, consigo ver que temos muito em comum. Open Subtitles اسمعي ، عليّ أن أخبرك ، فقط من تفقد غرفتك أعرف أن بيننا الكثير من المشتركات
    Quantas vezes Tenho de te dizer isso? Open Subtitles أنا لَمْ أُقبّلْها كم مرة عليّ إخبارك بذلك
    Tenho de te dizer uma coisa. E não sei como te vais sentir em relação a isso. Open Subtitles أريد أن أخبرك شيئاً ما و لا أدري كيف ستشعرين حياله
    Tenho de te dizer que acho este teu lado muito sexy. Open Subtitles يجب أن أقول لك أجد هذا الجانب منك مثير للغاية
    Tenho de te dizer, tive medo de usar o telefone. Open Subtitles علي إخبارك ما حدث لقد خشيت استعمال الهاتف حتى
    Tenho de te dizer uma coisa. É muito difícil. Open Subtitles يجب أن أخبرك بشيء ما، هذا أمر صعب
    OK, Tenho de te dizer uma coisa sobre ela e preciso que me ouças mesmo, OK? Open Subtitles حسناً ، يجب أن أخبرك شيئاً عنها وأريدك أن تستمع إلىّ ، حسناً ؟
    Sabes, quero dizer-te uma coisa. Tenho de te dizer. Open Subtitles أتعرف ، أريد أخبارك بشئ ما , يجب أن أخبرك
    Eu tento ser razoável, mas Tenho de te dizer, estes rapazes contrataram-me como guarda-costas e eu vou protegê-los! Open Subtitles أحاول أن أتصرف بمسؤولية لكن علي أن أخبرك لقد وظفني هؤلاء الأولاد كحارس شخصي لهم لكي أحميهم
    Tenho de te dizer uma coisa e talvez não devesse. Open Subtitles علي أن أخبرك أمراً و على الأرجح لا ينبغي علي ذلك
    Tu trabalhas para mim. Não Tenho de te dizer nada. Open Subtitles أنت تعملين لحسابي . ليس علي أن أخبرك أي شيء
    Tenho de te dizer uma coisa. Não sei como roubar um carro. Open Subtitles عليّ أن أخبرك أنني لا أعرف كيف أدير سيارة عن طريق الكابلات
    Já que o nosso destino se cruzou, Tenho de te dizer isto. Open Subtitles منذ أن اجتمع مصيرنا سويةً عليّ أن أخبرك..
    Então toma-o, mas Tenho de te dizer, estes medicamentos assustam-me muito. Open Subtitles .. خُذه إذاً، ولكن عليّ أن أخبرك هذه الأدوية تخيفني كثيراً
    Porque não Tenho de te dizer tudo. É só. Open Subtitles لأنه ليس عليّ إخبارك بكل شيئ هذا هو السبب
    Buffy, Tenho de te dizer uma coisa. Open Subtitles بافي . هناك شئ أريد أن أخبرك به
    Sai! Quantas vezes Tenho de te dizer para saíres de cima da casa? Open Subtitles انزل, كم مرة يجب أن أقول لك ان تنزل من بيتي؟
    Quantas vezes Tenho de te dizer? Open Subtitles ماذا كم من المرات يجب علي إخبارك إلاّ الفساتين الصيفية؟
    Tenho de te dizer, sou um colega de quarto terrível. Open Subtitles يجب ان اخبرك امراً انا مزعج عندما اكون رفيق في السكن
    Eu sei que as coisas não têm sido perfeitas connosco, e temos tido os nossos problemas, mas Tenho de te dizer que desde que... Open Subtitles أعلم أن الأمور لم تكن مثالية بيننا وقد مررنا بمشاكلنا لكن عليّ أن أخبركِ ..من هذه اللحظة أنا
    Mas Tenho de te dizer, sempre soube que sim! Open Subtitles ولكن يجب أن اخبرك لقد عرفت بأن هذا ما سيحدث
    Lamento, mas podem chamar-me a todo o momento por isso Tenho de te dizer isto já. Open Subtitles -اسمعي، سامحيني ولكن ربما أُستَدعى في أي لحظة، لذا يجب أن أخبركِ هذا الآن
    Tenho de te dizer, Frank, estás a tornar isto demasiado fácil. Open Subtitles يجب علي ان اقول لك فرانك انت تجعل هذه سهله جدا
    Espera. Tenho de te dizer uma coisa e esperava que estivéssemos mais bêbedos, mas... Open Subtitles حسنا، انتظر، ثمة ما أريد إخبارك بهِ وكنتُ آمل أن نكون ثملين أكثر
    Não, mas Tenho de te dizer que vai ser um processo de selecção bastante estranho. Open Subtitles لا، ولكن علي أن أخبركِ أن طريقة العرض ستكون غريبة جداً
    Vive e deixa viver. E a propósito... quantas vezes Tenho de te dizer? Open Subtitles عيشي ودعيه يعيش ,كم من المرات علي ان اخبرك هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more