Se calhar, Tenho de ter mais cuidado. Estou a mandar esses sinais agora? | Open Subtitles | أعتقد ان روس فهم إشاراتي خطأ، ربما يجب أن أكون أكثر حرصا بعد ذلك هل تراني أرسل هذه الأشارات الأن؟ |
Assim com um Firebender. Tenho de ter mais cuidado para controlar o meu poder. | Open Subtitles | لذا كمُسخر نار يجب أن أكون أكثر حذراً و أن أتحكم بتسخيري |
Por que Tenho de ter a mente aberta para jogar póquer? | Open Subtitles | لم علي أن أكون متفتحاً لألعب البوكر؟ أتعلم؟ |
Tenho de ter alguém que me seja fiel, Josaphat, - de outro modo, como alcançarei o propósito final da minha senda - ? | Open Subtitles | يجب أن يكون لدي شخص وفي لي يا جوزافت و إلا كيف سأصل إلى هدفي الأخير في طريقي ؟ |
Tenho de ter uma versão beta da minha plataforma, até janeiro. | Open Subtitles | عليّ ان أعمل على النسخة التجريبية من التطبيق و أن تكون جاهزة في يناير |
- Não, Tenho de ter cuidado com a linha. | Open Subtitles | كلا ، عليُ أن أهتم بلياقة خصري |
Porque é que Tenho de ter esta idade? | Open Subtitles | لماذا يجب على أن أكون فى هذا العمر؟ |
Tenho de ter a certeza mas, se o sentimento persistir, | Open Subtitles | لا فقط للمرة الأولى كلّ شيء بدا صحيحا. يجب أن أتأكّد. |
Tenho de ter a certeza que posso confiar em ti. | Open Subtitles | يجب أن أكون متأكداً أني يمكن أن أثق بك |
Pois, mas Tenho de ter uma licenciatura para namorar contigo? | Open Subtitles | صحيح ، لكن يجب أن أكون حاصلة على شهادة من أي نوع لأرتبظ بك؟ |
Tenho de ter cuidado em aceitar esse tipo de emprego neste momento, está bem? | Open Subtitles | يجب أن أكون أكثر حرصاً حول هذه الأنواع من العمل هذه الأيام ، حسناً ؟ |
Tenho de ter a certeza de que quero este homem. | Open Subtitles | يجب أن أكون متأكدة بأنني محقة في رغبتي بهذا الرجل |
"espero que perdoe ter-lhe escrito, mas Tenho de ter cuidado. | Open Subtitles | "أتمنى أن تغفر لي صيـاغة هذا الخطاب لكن يجب أن أكون حذرة" |
Tenho de ter cuidado com o que tu falas. | Open Subtitles | يجب أن أكون حذراً فيما تتكلم عنه |
Então, só Tenho de ter mais cuidado, como disseste. | Open Subtitles | بربك، علي أن أكون أكثر حذرًا كما قلت |
Desculpe, agente, Tenho de ter mais cuidado com quem contrato. | Open Subtitles | آسف يا شرطي , علي أن أكون حذرًا حول من أستأجرهم |
Que é perigosa e que Tenho de ter cuidado consigo. | Open Subtitles | -قال إنك خطيرة -وإن علي أن أكون حذرا معك |
Nenhuma lei diz que Tenho de ter um pára-raios. | Open Subtitles | لا, لا قانون يقول بأن يجب أن يكون لدي نقطة جذب |
Tenho de ter companhia enquanto trabalho, rapaz. | Open Subtitles | يجب أن يكون لدي رفقة صغيرة بينما أعمل، يا فتى |
Dizem que Tenho de ter uma morada permanente e emprego. | Open Subtitles | المجلس يقول يجب أن يكون لدي عنوان عائلة دائم ووظيفة |
Tenho de ter cuidado com as pessoas próximas de mim, ver se posso confiar nelas. | Open Subtitles | عليّ ان انتبه لمن اجعلة قريبا . لأرى اذا ماكنت اهلا للثقه |
Tenho de lhe pedir para entrar, não posso desligar a luz ou o gás e Tenho de ter um advogado para o despejar. | Open Subtitles | و انا علي الحصول على اذنه للدخول الى ملكيتي لا استطيع فصل الكهرباء او الغاز و عليّ ان اعين محامي |
Por que Tenho de ter uma? | Open Subtitles | أيتوجب عليُ أن يكون لدي ماضيُ؟ |
- Já sei, Tenho de ter mais cuidado. | Open Subtitles | ـ حسنا, عليــــ ـ على أن أكون أكثر حذرا |
Tenho de ter a certeza que o tipo aceita isto. | Open Subtitles | يجب أن أتأكّد من موافقة الرجل |