| Sou oficial de diligências. tenho de usar um fato. | Open Subtitles | أنا أوصل الدعاوى القضائية للناس ولذلك يجب أن أرتدي بدلة |
| Não, mas tenho de usar isto umas duas semanas. | Open Subtitles | لا ،ولكن يجب أن أرتدي هذا لأسبوعين |
| tenho de usar os meus poderes de reflexão crítica para investigar um assassinato. | Open Subtitles | يجب أن أستخدم قدراتي في التفكير الإنتقادي لحل هذه الجريمة |
| Porque é que a Georgia pode usar um fato de uma peça e eu tenho de usar isto? | Open Subtitles | لماذا جورجيا حصلت على ملابس ذو قطعه واحده وانا يجب ان ارتدي هذا؟ |
| - Só tenho de usar a minha mente. - Não há teoremas, nem provas. | Open Subtitles | كل ما أحتاجه هو أن أستعمل عقلى ليست هناك نظرية ,ولا دليل |
| tenho de usar vídeoconferências, tenho de usar o chat. tenho de usar o e-mail, tenho de usar o telefone. tenho de usar tudo o que puder, não apenas para a comunicação, mas para a liderança. | TED | فانا استخدم المؤتمرات المرئية .. والمحادثة عبر الانترنت والايميل .. والهاتف كان يتوجب علي ان استخدم كل ما يتوفر لدي ليس فحسب للتواصل بل للقيادة |
| Por que tenho de usar este casaco e gravata? | Open Subtitles | لماذا يجب علي أن ألبس معطفاً غبياً وربطة سخيفة؟ - - لماذا؟ |
| E agora, se quero ver alguma coisa, tenho de usar isto. | Open Subtitles | الآن إن أردت أن أرى أي شيء، عليّ أن ألبس هذه |
| Dão-me café e estacionamento grátis, não tenho de usar calças e, além disso, não há quem se candidate contra mim. | Open Subtitles | ليس عليّ إرتداء سروال, وأيضاً ليس هناك من يتنافس ضدّي |
| Então estás a dizer Que eu tenho de usar o fato de banho? | Open Subtitles | اذا انت تقول انه يجب علي ان ارتدي ملابس السباحه؟ |
| De certeza que eu tenho de usar isto? | Open Subtitles | هل أنت متأكد , أنه يجب أن أرتدي هذا؟ |
| "Gaby, porque é que eu tenho de usar preservativo?" | Open Subtitles | " غابي)، لمَ يجب أن أرتدي واقياً؟ ) " |
| Fui à prova de April... pois tenho de usar este ridículo vestido, e outros agentes sequestraram-me. | Open Subtitles | ثم أذهب مع (أبريل) لقياس الملابس، لأنه يجب أن أرتدي هذا الفستان السخيف. هؤلاء الأشخاص الآخرين, هؤلاء العملاء الآخرين أتوا, لقد اختطفوني. |
| tenho de usar esta força para voltar, não tenho? | Open Subtitles | يجب أن أستخدم تلك القوة لأعود إلى المنزل , أليس كذك ؟ |
| - Se me dão licença, tenho de usar o meu lenço. | Open Subtitles | -إنه محترف . -أرجو المعذرة ، يجب أن أستخدم منديلي. |
| tenho de usar a minha voz maternal? | Open Subtitles | هل يجب أن أستخدم نبرة الأمومة ؟ |
| Porque é que a Georgia pode usar um fato de uma peça e eu tenho de usar isto? ! | Open Subtitles | لماذا جورجيا حصلت على ملابس ذو قطعه واحده وانا يجب ان ارتدي هذا؟ |
| (Risos) É mesmo. Está parado nesta posição, por isso tenho de usar um salto de 5 cm. | TED | (ضحك) هذه الرجل دوما على هذه الوضعية اي يجب ان ارتدي حذاء بكعب عال بارتفاع 2 انش دوما |
| - Só tenho de usar o neuroscanner. | Open Subtitles | فقط يجب أن أستعمل الناسخ الضوئي العصبي |
| Em vez de poder reunir todos os lideres chave numa única sala, para uma decisão conjunta, olhá-los nos olhos e construir a sua confiança e conseguir que eles confiem em nós, estou agora a liderar uma força que está dispersa e tenho de usar outras técnicas. | TED | وبدلاً من ان اكون قادراً على ان اجمع القادة خاصتي في غرفة واحدة لنخرج بقرار حاسم وان استطيع من التواصل فيما بيننا بصورة مباشرة و بناءة للثقة على نحو متبادل فانا اليوم اقود هذه القوات المبعثرة عن طريق تقنيات مختلفة |
| Porque tenho de usar este robe? | Open Subtitles | هل علي أن ألبس هذا الرداء ؟ |
| Pronto, não tenho de usar uma "sweat" mas aviso-te já que também vou usar uma capa e vamos ter uma máquina de vento para me pôr assim | Open Subtitles | ليس عليّ أن ألبس بذلة فسألبس بنطلون فضفاض وأيضاً سألبس قبعة في الكنيسة .. وسأكون هكذا |
| Portanto, nem posso escolher o anel que tenho de usar toda a vida? | Open Subtitles | إذن، ليس لي خيار ، و يتحتم عليّ إرتداء الخاتم ما حييت؟ |
| Então estás a dizer Que eu tenho de usar o fato de banho? | Open Subtitles | اذا انت تقول انه يجب علي ان ارتدي ملابس السباحه؟ |