"tenho esta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لدي هذا
        
    • لدي هذه
        
    • لدي تلك
        
    • ولدي هذه
        
    • أملك هذا
        
    • أمتلك هذا
        
    • كنت أملك هذه
        
    • عِنْدي هذا
        
    • لديّ هذه
        
    Porque é que eu tenho esta perspetiva? TED ودعوني أخبركم لماذا أصبح لدي هذا المنظور
    Obrigada. tenho esta melodia há muito tempo e ainda não tenho uma letra. Open Subtitles شكراً، لقد كان لدي هذا اللحن لمدة لاكنني لم أجد لها الكلمات الملائمة
    Agora que tenho esta ligação, não quero voltar para a forma como as coisas eram. Open Subtitles وقد أصبح لدي هذا الشعور، لا أريد أن تعود الأمور كما كانت.
    Porque eu tenho esta gaja... linda, sexy, maravilhosa... quebra-corações, esperta como o caralho, granda naco... 17-numa-escala-de-merda-de-10... a dormir numa cama, mesmo ao meu lado. Open Subtitles لأنه لدي هذه السافلة رائعة جذابة جميلة حبيبة القنبلة المدهشة الذكية
    tenho esta imagem agradável de ti sentado aí à janela a comer panquecas. Open Subtitles لدي تلك الصورة اللطيفة عنك تجلس بجانب النافذة وتأكل الكعك
    Bem, agora estou aqui, querida, e tenho esta limusina amorosa. Open Subtitles أنا هنا الآن يا عزيزتي ولدي هذه السيارة الرائعة
    Quero dizer, tenho esta conferência de imprensa para anunciar o lançamento esta semana. Open Subtitles أعني لدي هذا المؤتمر الصحفي للإعلان عن الإصدار هذا الأسبوع
    Desde o jardim escola, que tenho esta irmandade com os meus 4 amigos do peito. Open Subtitles منذ روضة الاطفال لدي هذا الاتصال الاخوي مع اقرب اربع اصدقاء
    tenho esta coisa no punho e já está aqui há semanas, e pensei o que você acharia que era. Open Subtitles لدي هذا الشيء على يدي لأسابيع و أنا أتسائل
    Ah, e tenho esta luva de plástico de quando estive a trabalhar no outro dia. Open Subtitles الرجل: أوه، وأنا لدي هذا القفاز البلاستيكي منذ كنت بالعمل قبل بضعة أيام.
    Já disse, tenho esta cerimónia com o Vice-Presidente. Open Subtitles يا رفيق، أخبرتك، لدي هذا اللقاء مع نائب الرئيس.
    Mas mesmo assim, todas as noites quando vou para a cama, tenho esta sensação esquisita. Open Subtitles لكن حتى الأن في كل ليلة , أذهب إلى السرير . و لدي هذا الشعور المزعج
    Não me podes tentar, traidora, não quando tenho esta deliciosa fatia de melão para me fazer companhia. Open Subtitles لايمكنكِ أن تغريني أيتها الخائنة ليس بينما لدي هذا الشمّام الكبير والمليء بالعصارة لترافقني
    Graças a Deus tenho esta adorável vista para apreciar. Open Subtitles حمدًا لله أنني لدي هذا المنظر الخلاب لأستمتع به
    É só que, isto é realmente importante para mim e eu só tenho esta oportunidade, por isso dependo de ti. Open Subtitles لانه في الحقيقه هذا مهم لي جداا وانا لدي هذه الفرصه فقط لذلك انا اعتمد عليكي
    tenho esta tintura que nos leva até lá. Open Subtitles كل ما لدي هذه الصبغة التى ستأخذك إلى هناك.
    Antes tivesse deixado. tenho esta carta para ele. Open Subtitles أتمنى ذلك لكن لدي هذه الرسالة له
    Mas agora está a gostar, por isso, enquanto tenho esta vantagem, tenho de tentar chegar a algo melhor. Open Subtitles لذا بينما لدي تلك العصارة لدي نفوذ يجب أن أستعمله للحصول على شيء أفضل
    E tenho esta... oportunidade agora de me ir embora e levar os problemas comigo. Open Subtitles ولدي هذه الفرصة الآن لأرحل وآخذ هذه المشاكل معي
    Agora tenho esta coisa no meu cérebro, o Intersect, como te disse, e pronto... não tem funcionado. Open Subtitles لذا الآن أملك هذا الشيء في رأسي التداخل كما أخبرتك
    Sou. Já tenho esta caneca desde que nos conhecemos. Open Subtitles أجل، أمتلك هذا الكوب الكبير منذ أن عرفتني
    tenho esta boneca desde muito pequena. Open Subtitles كنت أملك هذه الدمية مذ كنت طفلة صغيرة
    tenho esta sensação de que ainda está a acontecer. Open Subtitles أنا فقط عِنْدي هذا الشعور هو ما زالَ يَحْدثُ.
    Mas se eu tenho esta coisa, ela tem que valer alguma coisa. Open Subtitles ولكن إذا كانت لديّ هذه القدرة، فلابد أن تعمل لبعض الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more