"tenho mais nada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لدي شيء آخر
        
    • لدي أي شيء آخر
        
    • لدي المزيد
        
    • لدي ما
        
    • أملك شيئاً آخر
        
    • يوجد شيء آخر
        
    • لديّ شيء آخر
        
    • لديّ ما
        
    • لدي أكثر
        
    • أملك أي شيء
        
    • لدي شئ أفضل
        
    • لدى شئ أخر
        
    • يعد لديّ
        
    Não, hoje vou ficar sozinho à noite. Não tenho mais nada para fazer. Queremos devolver-vos as vossas coisas. Open Subtitles لا أنا أتسكع وحدي هذه الليلة لم يكن لدي شيء آخر أفعله أردنا أن نعيد لكما أغراضكما
    Porque aparentemente não tenho mais nada para fazer Open Subtitles لإنه كما يبدو ليس لدي شيء آخر للقيام به في مساء الأحد
    Eu não quero te dar isso Mas eu não tenho mais nada a se desfazer. Open Subtitles أنا لا أريد أن أقدم لكم هذا... ... ولكن ليس لدي أي شيء آخر لتجاهل.
    Não tenho mais nada para dar, tiraste-me tudo. Open Subtitles -لم يعد لدي المزيد لأعطه لكِ لقد أخذتِ كل شيء
    Não tenho mais nada a dizer. Open Subtitles ستضطر للحصول عليه منه فأنا ليس لدي ما أقوله
    Não tenho mais nada para lhe dar excepto uns paroquianos assustados, e uma crença num palpite. Open Subtitles لا أملك شيئاً آخر أعطيك إياه سوى أفراد الأبرشية الخائفين في كرسيّ الاعتراف، مع حدس
    De qualquer maneira não tenho mais nada para vestir. Open Subtitles لا يوجد شيء آخر لألبسه على أية حال
    Já te disse, não tenho mais nada para contar. Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل، ليس لديّ شيء آخر لأقوله.
    Ainda bem que não tenho mais nada para fazer hoje além de obter respostas de ti. Open Subtitles من الحسِن أنّي ليس لديّ ما يشغلني اليوم سوى استخلاص الأجوبة منكَ
    Não tenho mais nada. Open Subtitles إذ أنّ ليس لدي أكثر ممّا سلبتني إياه.
    Certo, se é assim, não tenho mais nada a dizer. Open Subtitles حسناً،إذا كان هذا الأسلوب المتبع فليس لدي شيء آخر لأقوله
    Não tenho mais nada para fazer, esta noite. Open Subtitles ليس لدي شيء آخر لفعله هذه الليلة آه، ماذا؟
    Quando não tenho mais nada tento sonhar os sonhos do imaginar de uma criança. Open Subtitles عندما لا يكون لدي شيء آخر... أحاول أن أحلم الأحلام كالطفل الذي يتخيل
    Não tenho mais nada a dizer. Open Subtitles ليس لدي أي شيء آخر لأقوله . حقاً ؟
    Não tenho mais nada a perder. Open Subtitles ليس لدي أي شيء آخر لأخسره
    Podemos fazer isto a tarde toda, mas não tenho mais nada a dizer sobre este assunto. Open Subtitles يمكننـافعلهذاطوالفترة العصر... لكن ليس لدي المزيد لقولـه
    Não tenho mais nada a perder nada mais para viver por mas ainda assim, estou com medo. Open Subtitles ليس لدي ما أخسره لا شيء للعيش من أجله ومع ذلك، ما زلت خائف
    Não tenho mais nada para vos dizer. Open Subtitles لا أملك شيئاً آخر أقوله لك
    Não tenho mais nada além disto. Open Subtitles لا يوجد شيء آخر لي بأن أكون إلى جانب هذا
    Goze-o bem._BAR_ Não tenho mais nada para vender. Open Subtitles استمتع به، ليس لديّ شيء آخر لأبيعه
    Estou na cadeia. Não tenho mais nada para fazer. Open Subtitles أنا في السجن، وليس لديّ ما أفعله غير ذلك.
    Não tenho mais nada a dizer. Open Subtitles ليس لدي أكثر لأقوله.
    Porque não tenho mais nada, nada que te proteja dos lobos. Open Subtitles لانني لم أعد أملك أي شيء يبعدك عن الذئاب
    Claro, não tenho mais nada para fazer, só reuniões do serviço e relatórios de orçamento... Open Subtitles بالتأكيد، ليس لدي شئ أفضل سوى الاجتماعات و تقارير الميزانية
    - Nao tenho mais nada a dizer-vos. Open Subtitles لا يوجد لدى شئ أخر لأقوله لكم
    Não tenho mais nada para lhe ensinar. Por isso é hora de sair. Open Subtitles لم يعد لديّ ما أعلمك إياه لهذا حان الوقت لأغادر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more