"tenho orgulho de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا فخورة
        
    • أنا فخور
        
    • انا فخور
        
    • أفخر
        
    • إنّي فخور
        
    • أنّي فخور
        
    Tenho orgulho de fazer as coisas à maneira Corbulo, à maneira UNSC. Open Subtitles أنا فخورة بفعل المهام على طريقه "كوربلو" و "مجلس ألامن الدولي".
    Tenho orgulho de fazer parte e vale a pena lutar. Open Subtitles وهو شيء أنا فخورة لكوني جزءًا منها، ويستحق الصراع لأجله.
    Hoje, Tenho orgulho de poder sentar-me perante vós... e dizer que os males serão corrigidos... o passado tornado presente... o Unido... dividido! Open Subtitles اليوم، أنا فخور لكي أكون قادر على الجلوس قبلك واخبرك بأن الأخطاء ستستقيم الماضي اجعله حاضر
    Mas eu não ligo, porque na verdade, eu Tenho orgulho de ser um auxiliar. Open Subtitles لكن لا أهتم لأنّ في حقيقة الأمر أنا فخور بكوني مساعد
    E Tenho orgulho de ter feito parte dela. Tanto que às vezes até choro. Open Subtitles و انا فخور لاني كنت جزءا منها لدرجه تبكيني احيانا
    Um cavalheiro, sem tirar nem por... a quem Tenho orgulho de ter dedicado meus melhores anos como empregado. Open Subtitles لقد كان سيداً مهذباً و أفخر أني خدمته طوال حياتي
    Tenho orgulho de vocês. Quero exibir-vos. Open Subtitles أنا فخورة بكم أريد أن أتظاهر بكم
    Tenho orgulho de ti, querido. Open Subtitles أنا فخورة بك، عزيزي
    Tenho orgulho de ser uma Sirene da Costa do Sul. Open Subtitles إسمع، أنا فخورة لإنتمائي إلى فريق (صافرات الشاطئ الجنوبي)، أنا كذلك
    Tenho orgulho de dizer que Massachusetts tem Open Subtitles أنا فخورة بأن أقول أن (ماساتشوستس) لديها
    Queres saber? - Tenho orgulho de ser tua irmã. Open Subtitles أنا فخورة لكوني أخته الكبرى{\2cHFDFDFD}
    Tenho orgulho de ti, Stan. Open Subtitles (أنا فخورة بك يا (ستان.
    Sim, senhor, não poderia ser mais bela, por isso Tenho orgulho de viver aqui. Open Subtitles نعم سيدي, وسوف تكون أجمل حيث أنا فخور بالعيش هنا
    Tenho orgulho de onde venho. Por isso estou aqui. Open Subtitles أنا فخور جداً بأصلي كثيراً لهذا السبب أنا هنا
    "Ou, por outro lado, "prefiro a ideia de andar pelo mundo "com a cabeça bem erguida e pensar: "Tenho orgulho de pertencer a um país bom"? TED أو هل، من جهة أخرى، أفضل أن أمشي حول العالم ورأسي مرفوع عاليًا مفكرا "نعم، أنا فخور بأني من بلد خيّرة"؟
    Na verdade, Tenho orgulho de dar suporte aos heróis. Open Subtitles في الحقيقة أنا فخور لكوني مساعد بطل
    Hoje Tenho orgulho de ser um hacker de computadores. Open Subtitles أنا فخور اليوم لأنني مخترق حواسيب
    Tenho orgulho de ter servido com cada um de vós. Open Subtitles انا فخور لاني خدمت معكم فردا فردا
    Tenho orgulho de participar do sistema judiciário americano. Open Subtitles انا فخور بمشاركتي في النظام " الحصيفيّ " الامريكي.
    Eu Tenho orgulho de enviar vocês para a batalha. Open Subtitles انا فخور لارسالكم للمعركه
    Apesar de nos termos magoado um ao outro, Tenho orgulho de ter sido amada por ti. Open Subtitles تسبب بعضنا للآخر بالكثير من الألم، أفخر بأني كنت خليلتك.
    Tenho orgulho de vos apresentar o ousado trabalho do mágico e psíquico místico, Patrick Jane! Open Subtitles إنّي فخور لأقدّم لكم العمل الجريء للساحر وقارئ الأفكار (باتريك جاين)!
    E lembra-te, Tenho orgulho de ti, e apoio-te em qualquer coisa que faças. Open Subtitles وتذكري أنّي فخور بكِ وأدعمكِ في كل ما تفعلينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more