Tenho orgulho de fazer as coisas à maneira Corbulo, à maneira UNSC. | Open Subtitles | أنا فخورة بفعل المهام على طريقه "كوربلو" و "مجلس ألامن الدولي". |
Tenho orgulho de fazer parte e vale a pena lutar. | Open Subtitles | وهو شيء أنا فخورة لكوني جزءًا منها، ويستحق الصراع لأجله. |
Hoje, Tenho orgulho de poder sentar-me perante vós... e dizer que os males serão corrigidos... o passado tornado presente... o Unido... dividido! | Open Subtitles | اليوم، أنا فخور لكي أكون قادر على الجلوس قبلك واخبرك بأن الأخطاء ستستقيم الماضي اجعله حاضر |
Mas eu não ligo, porque na verdade, eu Tenho orgulho de ser um auxiliar. | Open Subtitles | لكن لا أهتم لأنّ في حقيقة الأمر أنا فخور بكوني مساعد |
E Tenho orgulho de ter feito parte dela. Tanto que às vezes até choro. | Open Subtitles | و انا فخور لاني كنت جزءا منها لدرجه تبكيني احيانا |
Um cavalheiro, sem tirar nem por... a quem Tenho orgulho de ter dedicado meus melhores anos como empregado. | Open Subtitles | لقد كان سيداً مهذباً و أفخر أني خدمته طوال حياتي |
Tenho orgulho de vocês. Quero exibir-vos. | Open Subtitles | أنا فخورة بكم أريد أن أتظاهر بكم |
Tenho orgulho de ti, querido. | Open Subtitles | أنا فخورة بك، عزيزي |
Tenho orgulho de ser uma Sirene da Costa do Sul. | Open Subtitles | إسمع، أنا فخورة لإنتمائي إلى فريق (صافرات الشاطئ الجنوبي)، أنا كذلك |
Tenho orgulho de dizer que Massachusetts tem | Open Subtitles | أنا فخورة بأن أقول أن (ماساتشوستس) لديها |
Queres saber? - Tenho orgulho de ser tua irmã. | Open Subtitles | أنا فخورة لكوني أخته الكبرى{\2cHFDFDFD} |
Tenho orgulho de ti, Stan. | Open Subtitles | (أنا فخورة بك يا (ستان. |
Sim, senhor, não poderia ser mais bela, por isso Tenho orgulho de viver aqui. | Open Subtitles | نعم سيدي, وسوف تكون أجمل حيث أنا فخور بالعيش هنا |
Tenho orgulho de onde venho. Por isso estou aqui. | Open Subtitles | أنا فخور جداً بأصلي كثيراً لهذا السبب أنا هنا |
"Ou, por outro lado, "prefiro a ideia de andar pelo mundo "com a cabeça bem erguida e pensar: "Tenho orgulho de pertencer a um país bom"? | TED | أو هل، من جهة أخرى، أفضل أن أمشي حول العالم ورأسي مرفوع عاليًا مفكرا "نعم، أنا فخور بأني من بلد خيّرة"؟ |
Na verdade, Tenho orgulho de dar suporte aos heróis. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا فخور لكوني مساعد بطل |
Hoje Tenho orgulho de ser um hacker de computadores. | Open Subtitles | أنا فخور اليوم لأنني مخترق حواسيب |
Tenho orgulho de ter servido com cada um de vós. | Open Subtitles | انا فخور لاني خدمت معكم فردا فردا |
Tenho orgulho de participar do sistema judiciário americano. | Open Subtitles | انا فخور بمشاركتي في النظام " الحصيفيّ " الامريكي. |
Eu Tenho orgulho de enviar vocês para a batalha. | Open Subtitles | انا فخور لارسالكم للمعركه |
Apesar de nos termos magoado um ao outro, Tenho orgulho de ter sido amada por ti. | Open Subtitles | تسبب بعضنا للآخر بالكثير من الألم، أفخر بأني كنت خليلتك. |
Tenho orgulho de vos apresentar o ousado trabalho do mágico e psíquico místico, Patrick Jane! | Open Subtitles | إنّي فخور لأقدّم لكم العمل الجريء للساحر وقارئ الأفكار (باتريك جاين)! |
E lembra-te, Tenho orgulho de ti, e apoio-te em qualquer coisa que faças. | Open Subtitles | وتذكري أنّي فخور بكِ وأدعمكِ في كل ما تفعلينه |