"tenho sido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد كنتُ
        
    • أنا كُنْتُ
        
    • إنّني كنت
        
    • كنت شخصاً
        
    Tenho sido uma chata e não percebi que te estava a magoar tanto. Open Subtitles لقد كنتُ فظيعة لم أدرك أنّني كنتُ أجرحك كثيراً
    Tenho sido péssima a manter o contacto, com os velhos amigos. Open Subtitles لقد كنتُ سيئةً جداً بعدم الإستمرار بالأتصال بالأشخاص مِن الكنيسة القديمة
    Eu Tenho sido muito boa para ti, então tu deverias perceber que o mais importante é a nossa família. Open Subtitles لقد كنتُ لطيفةً جداً معك لتري أن عائلتنا هي مايهم من بين كل هذا
    Tenho sido mortal e uma parte de mim ainda o é. Open Subtitles أنا كُنْتُ فانية ، وبَعْض الجزءِ منّي لا زال فانياً حتى الآن
    Desculpa por aquilo que Tenho sido. Desculpa. Open Subtitles أَنا آسف على َمْا أنا كُنْتُ عليه أَنا آسفُ.
    Sei que vos traí. Tenho sido um filho da mãe e mau amigo. Open Subtitles حسناً ، أعرف أنني وشيتُ بكما لقد كنتُ وغداً وصديقاً قذراً
    Tenho sido um sacana, e ela merece melhor. Open Subtitles لقد كنتُ بالفعل لا اطاق. وهى تستحق الأفضل
    Eu Tenho sido um bom soldado. Eu fiz tudo que você pediu. Open Subtitles لقد كنتُ جنديّة مخلصة ولقد نفّذت كل ما طُلب منّي
    Tenho sido um grande incómodo para a indústria dos direitos de autor há já algum tempo. Open Subtitles لقد كنتُ مصدر إزعاج كبير لمنظمات حفظ الحقوق لمدة طويلة
    Tenho sido um guerreiro há 30 anos, rapaz. Open Subtitles لقد كنتُ محارباً لمدة 30 عاماً ، أيّها الفتى
    - Vou certificar-me disso. - Está bem. Tenho sido paciente. Open Subtitles حسناً، لقد كنتُ صبوراً، ومُهذباً، لكن ليس بعد الآن، اسحب ما قلت.
    Tenho sido um cavalheiro, desde o primeiro dia. Open Subtitles .لقد كنتُ رجلاً نبيلاً منذُ اليومِ الأول
    Tenho sido muito paciente, Dolores, mas está na altura de revelares o que se passa na tua cabeça ou corto-a eu. Open Subtitles لقد كنتُ صبورًا جدًا يا دولوريس ولكن حان الوقت لكي تتخلي عمّ يدور في رأسكِ أو سأقطعه بنفسي
    Tenho sido contabilista nos últimos 20 anos. Open Subtitles لقد كنتُ محاسباً في العشرين سنة الماضية
    Tenho sido uma excelente serva pra ti e continuarei sendo. Open Subtitles ! اخرجي من هنا - .لقد كنتُ خادمةً جيّدة هنا و سأظلّ كذلك -
    Tony, Tenho sido muito paciente contigo porque tens estado doente. Open Subtitles (توني)، لقد كنتُ صبورة للغاية معك لأنك كنت مريضاً
    Isso é verdade. Tenho sido tão egoísta. Open Subtitles ذلك حقيقيُ أنا كُنْتُ أناني ملعون
    Tenho sido prefeito dessa aldeia por 25 anos, acredita? Open Subtitles أنا كُنْتُ a حاكم في هذه القريةِ ل25 سنةِ، هَلْ تَعتقدُه؟
    Desculpe se Tenho sido de compreensão lenta. Open Subtitles إغفرْ لي لو أنا كُنْتُ بطيئُ على الاخذ
    Eu sei que Tenho sido egoísta, mas posso ser melhor. Open Subtitles أعلم إنّني كنت أنانياً، لكن يمكنني أن أتحسن، يمكنني أن أتغير
    Desculpe. Eu Tenho sido uma pessoa horrível. Open Subtitles أنا آسف ، لقد كنت شخصاً مُزعجاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more