"tenho tudo o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لدي كل ما
        
    • حصلت على كل ما
        
    • لديّ كلّ ما
        
    • لديّ كل ما
        
    • لدى كل ما
        
    • لدي كل شيء
        
    • أخذت كل ما
        
    • لديّ كل شيء
        
    Antes de continuarmos, deixe-me ver se Tenho tudo o que preciso, aqui. Open Subtitles قبل أن ننظر حولنا، اسمحوا لي أن تأكد لدي كل ما احتاج إلى هنا.
    Acho que Tenho tudo o que preciso, Sra. Parker. Open Subtitles أعتقد بأن لدي كل ما أريده الآن سيدة باركر.
    Não sei, sinto que Tenho tudo o que quero, entendes? Open Subtitles ماذا تريدين أن تكون هديتك؟ لا اعرف, اشعر أنه لدي كل ما اريده اتفهمين؟
    De ti já Tenho tudo o que preciso. Open Subtitles لقد حصلت على كل ما أريده منك فشكراً جزيلاً
    Tenho tudo o que preciso. Só quero a felicidade de todos os que entrarem no meu reino. Open Subtitles لديّ كلّ ما أحتاجه، لا أطلبُ إلّا السعادةَ لكلّ الرعيّة في مملكتي.
    Acredito que Tenho tudo o que preciso para alcançar o meu destino. Open Subtitles أعتقد أن لديّ كل ما أحتاجه للوصول إلى وجهتي
    Pensei bem, e se só se vive uma vez, quero tentar ver e fazer o máximo possível, Tenho tudo o que preciso na mochila, por meses... Open Subtitles أعتقد أنها تجربة فريدة أريد أن أجرب ما يمكن لدي كل ما أحتاج في الحقيبة لأشهر
    Tenho tudo o que preciso para encontrar a Máquina, nenhuma quantidade de chutos vai mudar isso. Open Subtitles لدي كل ما أحتاجه لإيجاد الآلة ولن تغير ذلك مجموعة من الركلات
    Tenho tudo o que necessito para as damas... Open Subtitles حسناً، ان لدي كل ما اريده لوصيفات العروس
    Tenho tudo o que sempre quis. Open Subtitles بين ثلاثتنا، لا أعلم لدي كل ما أريده الآن
    Tenho tudo o que preciso. Faço isso no avião. Open Subtitles لدي كل ما أحتاجه سأعمل عليه على متن الطائرة
    Mas, acho que Tenho tudo o que precisa. Open Subtitles لكني، أظن أنك ستجد لدي كل ما تحتاجه
    O que não sabia, quis agora. Tenho tudo o que preciso Open Subtitles لم أعرف ما أريد الآن لدي كل ما أحتاج
    O que não sabia, quis agora. Tenho tudo o que preciso Open Subtitles لم أعرف ما أريد الآن لدي كل ما أحتاج
    Na verdade, acho que Tenho tudo o que preciso. Open Subtitles في الحقيقة ، أعتقد أن لدي كل ما أحتاج
    Sinto realmente... que Tenho tudo o que podia desejar para os meus anos. Open Subtitles أني حصلت على كل ما أريده فى عيد ميلادى اوه, انتظر لحظة
    Acho que Tenho tudo o que preciso. Open Subtitles هذا صحيح. حسناً، لقد حصلت على كل ما أريده.
    Já tenho um mirror do teu portátil no plano de fundo. Tenho tudo o que preciso. Open Subtitles لديّ بالفعل نسخة من حاسوبكِ في الخلفية، لديّ كلّ ما أحتاجه.
    Tenho tudo o que precisamos para hidratar o globo ocular. Open Subtitles حسناً، لديّ كلّ ما نحتاجه لإماهة مقلة عين.
    Penso que Tenho tudo o que preciso, muito obrigado. Open Subtitles أعتقد أن لديّ كل ما أحتاجه شكراً جزيلاً
    E agradeço o gesto. Mas Tenho tudo o que quero aqui mesmo. Open Subtitles و أقدر المبادرة ، لكننى لدى كل ما أريد هنا تماما
    Mas eu sou feliz! Não preciso de mais nada. Tenho tudo o que quero. Open Subtitles لكنني سعيدة لا أريد أي شيء آخر , لدي كل شيء أريده
    Mas eu Tenho tudo o que preciso! Não vês a fila? Open Subtitles ولكنى أخذت كل ما أحتاجه
    Tenho tudo o que sempre quis, mas não é como eu pensava que ia ser. Open Subtitles لقد كان لديّ كل شيء أريده لكنه لم يكن كما اعتقدت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more