"tens é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لديك هو
        
    • تملكه هو
        
    • لديكِ هي
        
    • تملك هو
        
    Acredita, não queres acordar um dia e aperceberes-te de que tudo o que tens é a tua carreira. Open Subtitles صدقيني لا تريدين أن تستيقظي يوماً ما و تلاحظين أن كل ما لديك هو مهنتك
    Neste momento, tudo o que tens é uma arma apontada à cabeça. Open Subtitles الآن, كل ما لديك هو مُسَدسٌ موجه إلى رأسك.
    Estamos a trabalhar num homicídio, e tudo o que tens é uma possível distribuição de drogas e algumas ligações fracas no fundo do poço? Open Subtitles نحن نعمل على جريمةِ قتل, وكُل ما لديك هو توزيع المُخدرات وبعض الأتصالات التي قُطعت في الحد الجنوبي؟
    Dão-te um saco de lixo para levares as tuas coisas, como se te estivessem a dizer que tudo o que tens é lixo. Open Subtitles لقد أعطوك كيس قمامة لكي تحمل فيه كل أغراضك و كأنهم يقولون لكَ بأن كل ما تملكه هو مجرد قمامة
    - Tu sabes onde está tudo porque tudo o que tens é um saco cama e uma escova de dentes. Open Subtitles تعرف مكان كل شيء لأن كل ما تملكه هو كيس للنوم وفرشاة أسنان ولدي سطح فوق رأسي
    Tudo o que tens é o uniforme, e lentamente está-te a escapar. Open Subtitles وكل ما لديكِ هي الخدمة وهي تنزلق منكِ تدريجياً
    Se tudo o que tens é dúvida, então fazes da dúvida uma arma. Open Subtitles إن كان كل ما تملك هو الشك إذًا فالتجعل من الشك نفسه سلاحًا لكَ
    O que não tens é o conhecimento de onde ele pertence. Open Subtitles ما ليس لديك هو المعرفة إلى أين ينتمي
    Que eu saiba, a única coisa que tens é uma nota de rodapé num pedido de financiamento do C.D.C. Open Subtitles ..آخر مرة تفحصت الأمر كل ما كان لديك هو ملاحظة (عن طلب تمويل من (مركز مكافحة الأوبئة
    É isto que... tudo o que tens é o inconveniente de usar chinelos? Open Subtitles هذا ما... كل ما لديك هو غير ملائم لكِ للبس السير؟
    O único controlo que tens é desistir. Open Subtitles السيطرة الوحيدة التي لديك هو أن تستقيل
    Não, o que tu tens é dor da actividade nervosa deteriorada no plexo sacral. Open Subtitles ... لا , ما لديك هو ألم من النشاط العصبي المساوم في الضفيرة العجزية
    Neste momento, tudo o que tens é acesso às drogas. Open Subtitles الآن، كل ما لديك هو الولوج الى المخدرات
    O que tu tens é uma reprodução. Open Subtitles الذي لديك هو إعادة إنتاج
    És tão pobre... que a única coisa que tens é o dinheiro. Open Subtitles انت فقير للغايه والشىء الوحيد الذى تملكه هو المال
    A única coisa que tens é o teu intelecto. Open Subtitles الشيء الوحيدُ الذي تملكه هو فكركَ هذا
    Tudo aquilo que tens é a minha palavra. Open Subtitles كل ما تملكه هو وعدي.
    - Dois... O único talento que tens é arranjar homens para te fornicarem Open Subtitles الموهبة الوحيدة لديكِ هي جعل الرجال يمارسون الجنس معك
    Nas ruas, tudo o que tens é a palavra. Open Subtitles فى الشارع, كل ما تملك هو كلمتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more