"tens a certeza de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هل أنت متأكد
        
    • هل أنتِ متأكدة
        
    • هل انت متأكد
        
    • هل أنت متأكدة
        
    • هل أنت واثق
        
    • أنت متأكد من
        
    • هل أنت متأكّد
        
    • هل أنتِ واثقة
        
    • هل انت متاكد
        
    • أمتأكد من
        
    • هل أنت واثقة
        
    • أأنت واثق
        
    • هل انت متأكدة
        
    • أموقنة
        
    • أواثقة من
        
    Tens a certeza de que foi o Capitão De Wet? Open Subtitles هل أنت متأكد بأنه من عمل الكابتن دي وات؟
    Tens a certeza de que este é o sítio certo? Open Subtitles إنظر. هل أنت متأكد أن هذا هو المكان الصحيح؟
    Tens a certeza de que não queres um pouco? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ لا تريدين بعضاً منه؟
    Tens a certeza de que não estás a inventar isso? Open Subtitles مرحبا,نعم,انه كذلك هل انت متأكد انت لا تختلق هذا؟
    Tens a certeza de que não queres que eu o cure? Open Subtitles هل أنت متأكدة من أنك لا تريدينني أن أشفيه ؟
    Sim. Tens a certeza de que são só estes dois gajos? Open Subtitles أجل , هل أنت واثق أنه سيكون أحد هذين الرجلين ؟
    Tens a certeza de que estará evaporado amanhã de manhã? Open Subtitles خذهما هل أنت متأكد أنه سيتبخر حتى الصباح ؟
    Meu, Tens a certeza de que queres sair desta escola? Open Subtitles صاح هل أنت متأكد في رغبتك مغادرة هذه المدرسة؟
    Tens a certeza de que esse gajo não está a enganar-te? Open Subtitles هل أنت متأكد من أن هذا الزنجي لا يبيعك الأوهام؟
    Tens a certeza de que não ficavas mais confortável na tua cadeira? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لن تكون اكثر راحة في كرسيك ؟
    Tens a certeza de que há dinheiro suficiente no teu mealheiro? Open Subtitles ‫هل أنت متأكد من أن لديك نقودا كافية في حصالتك؟
    Tens a certeza de que consegues proteger as tuas irmãs para sempre? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة بأنكِ ستحمين أخواتكِ للأبد؟
    OK, seja lá o que isso signifique. Tens a certeza de que é aqui que ele vive? Open Subtitles حسناً، أياً كان هل أنتِ متأكدة بأنه يعيش هنا؟
    Tens a certeza de que não nos vai fazer ver trolls invisíveis? Open Subtitles هل انت متأكد من انه لن يجعلنا نرى العمالقة الغير مرئية
    Querida, Tens a certeza de que o queres cá em baixo? Open Subtitles عزيزتي هل أنت متأكدة أنك تريديه هنا في الأسفل ؟
    Tens a certeza de que devias andar a passear? Open Subtitles هل أنت واثق .. أنه يمكنك السير هكذاً
    Tens a certeza de que ninguém te pode substituir no restaurante? Open Subtitles هل أنت متأكّد لايوجد من يغطّي مكانك في المطعم ؟
    Querida, Tens a certeza de que foi isso o que viste? Open Subtitles عزيزتي هل أنتِ واثقة من أن هذا ما رأيته ؟
    Tens a certeza de que queres ir à exposição em Charlotte? Open Subtitles هل انت متاكد بانك تريد "ان تذهب للمعرض في "شارلوت؟
    Tens a certeza de que esta é a abordagem certa? Open Subtitles أمتأكد من أن هذا هو أسلوب التعامل الصحيح؟
    Tens a certeza de que não queres uma bebida? Open Subtitles هل أنت واثقة من أنك لاتريدين بعض الشراب؟
    Tens a certeza de que essa pedra te irá deter? Open Subtitles أأنت واثق أن هذا التمثال الحجري سيكفي لشل حركتك؟
    Tens a certeza de que não és mesmo uma vendedora de carros usados? Open Subtitles هل انت متأكدة بأنك لست بائعة سيارات مستخدمة ؟
    Tens a certeza de que não está aqui? - Achas que estou a mentir? Open Subtitles أموقنة أنها ليست بهذه الأكوام؟
    Tens a certeza de que não queres que me dispa? Open Subtitles أواثقة من أنك لا تريدينني أن أخلع ملابسي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more