"tens de acreditar em mim" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجب أن تصدقني
        
    • عليك أن تصدقني
        
    • يجب أن تصدقيني
        
    • عليكِ أن تصدقيني
        
    • عليك أن تصدقيني
        
    • يجب أن تصدّقني
        
    • يجب أن تصدقنى
        
    • عليك ان تصدقنى
        
    • عليك تصديقي
        
    • عليكَ أن تصدقني
        
    • عليك أن تصدقنى
        
    • عليك أن تصدّقني
        
    • عليك ان تصدقني
        
    • عليك ان تصدقيني
        
    • يجب ان تصدقيني
        
    tens de acreditar em mim. Não pude fazer nada. Open Subtitles يجب أن تصدقني لم يكن هناك ما أستطيع فعله
    tens de acreditar em mim, há muita coisa em jogo. Open Subtitles عليك أن تصدقني هنالك أمر بالغ الأهمية يتوقف عليها.
    Em relação a dinheiro, tens de acreditar em mim, gastei o dinheiro todo na mudança para cá. Open Subtitles بقدر دعمي لكي، يجب أن تصدقيني الانتقال الى هنا اخذ كل شيء كنت امتلك
    Não importa o que te fiz antes, tens de acreditar em mim. Open Subtitles لا يهم ماذا فعلت لكي من قبل عليكِ أن تصدقيني لا أريد أن الحق الأذي بأحد أبنائك مرّة أخري
    - Andam demónios aqui fora. Sei que parece loucura, mas tens de acreditar em mim. Open Subtitles أدري أن لكلامي وقعًا جنونيًّا، لكن عليك أن تصدقيني.
    Mas tens de acreditar em mim. Não fui eu. Open Subtitles ‫ولكن يجب أن تصدّقني ‫لم أكن الخائنة
    Ouve, sei que parece uma loucura, mas tens de acreditar em mim, está bem? Open Subtitles حسنا اسمع أعرف أن هذا يبدو جنوني و لكن يجب أن تصدقني هنا اتفقنا؟
    Nem nós sabíamos o que se passava. tens de acreditar em mim. Open Subtitles .ولا نحن عرفنا بما كان يحدث يجب أن تصدقني
    Olha, eu queria que ficasses. tens de acreditar em mim. Open Subtitles لقد أردتك أن تبقى، يجب أن تصدقني
    tens de acreditar em mim. A vida continua. Open Subtitles يجب عليك أن تصدقني في هذا يا رجل، الحياة تستمر
    Tens de me ajudar a livrar-me disto. tens de acreditar em mim. Open Subtitles لديك لمساعدتي في الخروج من هذه . عليك أن تصدقني.
    Ele é o Estripador. tens de acreditar em mim. Open Subtitles إنه هو السفاح يجب عليك أن تصدقني
    - Está doido, Lionel. Precisa de ajuda. - tens de acreditar em mim. Open Subtitles أنت مريض ليونيل تلزمك مساعده - يجب أن تصدقيني -
    tens de acreditar em mim. Open Subtitles يجب أن تصدقيني.
    Juro por Deus. tens de acreditar em mim. Open Subtitles اقسم لك، يجب أن تصدقيني ميا
    Sei que as coisas estão estranhas, mas tens de acreditar em mim, vou fazer com que tudo volte ao normal. Open Subtitles أعلم أن الأشياء تبدو مجنونة, لكن يجب عليكِ أن تصدقيني, سأجعل الأمور صحيحة مرة أخرى.
    tens de acreditar em mim. Open Subtitles عليكِ أن تصدقيني.
    tens de acreditar em mim quando digo o quão arrependido estou, e sei que estraguei tudo. Open Subtitles عليك أن تصدقيني حين أقول إنني آسف وإنني أعرف أنني أخطأت
    tens de acreditar em mim. Ganhou vida, sozinho! Open Subtitles أنت يجب أن تصدّقني.
    Olha. Sei que é muita coisa para digerir, mas tens de acreditar em mim. Open Subtitles أعرف أنه ضرب من الخيال لكن يجب أن تصدقنى
    tens de acreditar em mim! Open Subtitles عليك ان تصدقنى
    Turk, lamento muito, mas tens de acreditar em mim. Open Subtitles " ترك " ، انا متأسفة جداً لكن يتوجّب عليك تصديقي
    tens de acreditar em mim. Open Subtitles عليكَ أن تصدقني
    - tens de acreditar em mim. - Mandei duas cartas à Catherine. Open Subtitles يجب عليك أن تصدقنى - لقد أرسلت خطابان فقط لكاثرين -
    A maioria das pessoas pensa isso. Mas tens de acreditar em mim. Open Subtitles أغلبيّة النّاس تعتقد ذلك لكنّ يجب عليك أن تصدّقني
    tens de acreditar em mim. Nunca envenenei a tua comida. Open Subtitles حسنا, عليك ان تصدقني لم اضع سما في طعامك ابدا
    Mas tens de acreditar em mim quando te digo que esta é a primeira vez que me sinto realmente feliz. Open Subtitles عليك ان تصدقيني اذا قلت لك ان هذه هي السعاده الحقيقية الاولى فى حياتى
    Querida, tens de acreditar em mim. Open Subtitles عزيزتي,يجب ان تصدقيني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more