| tens de acreditar em mim. Não pude fazer nada. | Open Subtitles | يجب أن تصدقني لم يكن هناك ما أستطيع فعله |
| tens de acreditar em mim, há muita coisa em jogo. | Open Subtitles | عليك أن تصدقني هنالك أمر بالغ الأهمية يتوقف عليها. |
| Em relação a dinheiro, tens de acreditar em mim, gastei o dinheiro todo na mudança para cá. | Open Subtitles | بقدر دعمي لكي، يجب أن تصدقيني الانتقال الى هنا اخذ كل شيء كنت امتلك |
| Não importa o que te fiz antes, tens de acreditar em mim. | Open Subtitles | لا يهم ماذا فعلت لكي من قبل عليكِ أن تصدقيني لا أريد أن الحق الأذي بأحد أبنائك مرّة أخري |
| - Andam demónios aqui fora. Sei que parece loucura, mas tens de acreditar em mim. | Open Subtitles | أدري أن لكلامي وقعًا جنونيًّا، لكن عليك أن تصدقيني. |
| Mas tens de acreditar em mim. Não fui eu. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تصدّقني لم أكن الخائنة |
| Ouve, sei que parece uma loucura, mas tens de acreditar em mim, está bem? | Open Subtitles | حسنا اسمع أعرف أن هذا يبدو جنوني و لكن يجب أن تصدقني هنا اتفقنا؟ |
| Nem nós sabíamos o que se passava. tens de acreditar em mim. | Open Subtitles | .ولا نحن عرفنا بما كان يحدث يجب أن تصدقني |
| Olha, eu queria que ficasses. tens de acreditar em mim. | Open Subtitles | لقد أردتك أن تبقى، يجب أن تصدقني |
| tens de acreditar em mim. A vida continua. | Open Subtitles | يجب عليك أن تصدقني في هذا يا رجل، الحياة تستمر |
| Tens de me ajudar a livrar-me disto. tens de acreditar em mim. | Open Subtitles | لديك لمساعدتي في الخروج من هذه . عليك أن تصدقني. |
| Ele é o Estripador. tens de acreditar em mim. | Open Subtitles | إنه هو السفاح يجب عليك أن تصدقني |
| - Está doido, Lionel. Precisa de ajuda. - tens de acreditar em mim. | Open Subtitles | أنت مريض ليونيل تلزمك مساعده - يجب أن تصدقيني - |
| tens de acreditar em mim. | Open Subtitles | يجب أن تصدقيني. |
| Juro por Deus. tens de acreditar em mim. | Open Subtitles | اقسم لك، يجب أن تصدقيني ميا |
| Sei que as coisas estão estranhas, mas tens de acreditar em mim, vou fazer com que tudo volte ao normal. | Open Subtitles | أعلم أن الأشياء تبدو مجنونة, لكن يجب عليكِ أن تصدقيني, سأجعل الأمور صحيحة مرة أخرى. |
| tens de acreditar em mim. | Open Subtitles | عليكِ أن تصدقيني. |
| tens de acreditar em mim quando digo o quão arrependido estou, e sei que estraguei tudo. | Open Subtitles | عليك أن تصدقيني حين أقول إنني آسف وإنني أعرف أنني أخطأت |
| tens de acreditar em mim. Ganhou vida, sozinho! | Open Subtitles | أنت يجب أن تصدّقني. |
| Olha. Sei que é muita coisa para digerir, mas tens de acreditar em mim. | Open Subtitles | أعرف أنه ضرب من الخيال لكن يجب أن تصدقنى |
| tens de acreditar em mim! | Open Subtitles | عليك ان تصدقنى |
| Turk, lamento muito, mas tens de acreditar em mim. | Open Subtitles | " ترك " ، انا متأسفة جداً لكن يتوجّب عليك تصديقي |
| tens de acreditar em mim. | Open Subtitles | عليكَ أن تصدقني |
| - tens de acreditar em mim. - Mandei duas cartas à Catherine. | Open Subtitles | يجب عليك أن تصدقنى - لقد أرسلت خطابان فقط لكاثرين - |
| A maioria das pessoas pensa isso. Mas tens de acreditar em mim. | Open Subtitles | أغلبيّة النّاس تعتقد ذلك لكنّ يجب عليك أن تصدّقني |
| tens de acreditar em mim. Nunca envenenei a tua comida. | Open Subtitles | حسنا, عليك ان تصدقني لم اضع سما في طعامك ابدا |
| Mas tens de acreditar em mim quando te digo que esta é a primeira vez que me sinto realmente feliz. | Open Subtitles | عليك ان تصدقيني اذا قلت لك ان هذه هي السعاده الحقيقية الاولى فى حياتى |
| Querida, tens de acreditar em mim. | Open Subtitles | عزيزتي,يجب ان تصدقيني |