"tens de decidir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عليك أن تقرر
        
    • يجب أن تقرري
        
    • يجب أن تقرر
        
    • عليكِ أن تقرري
        
    • باتّخاذ القرارات
        
    • عليك أن تقرري
        
    Tens de decidir por ti... se és um desses homens também. Open Subtitles يجب عليك أن تقرر بنفسك إلى أي واحد منهم تنتمي؟
    Tens de decidir o que estás disposto a sacrificar. Open Subtitles عليك أن تقرر ما اذا كنت على استعداد للتضحية.
    Tentarei proteger-te, mas Tens de decidir já. Open Subtitles سوف أفعل ما بإمكاني لحمايتك ولكن يجب أن تقرري الآن
    Tens de decidir se queres ou não aceitar o risco. Open Subtitles يجب أن تقرري ما إذا كنتِ ستقبلين بالمخاطرة
    O meu pai e eu somos inimigos. Tens de decidir em quem confiar. Open Subtitles والدي وأنا عدوان يجب أن تقرر مع من تقف فعلاً
    Porque Tens de decidir tudo por mim? Open Subtitles ـ لماذا يجب عليكِ أن تقرري جميع قراراتي بدلاً عنّي ؟
    A escolha não é tua. Porque é que sempre Tens de decidir por ele? Open Subtitles ليس قرارك، فلمَ دومًا تتطوع باتّخاذ القرارات نيابة عنه؟
    Sempre te chamei pelo teu nome, mas Tens de decidir. Open Subtitles لن أناديَك بأيّ شيء غير إسمك لكن عليك أن تقرر
    Tens de decidir agora mesmo. Open Subtitles عليك أن تقرر الآن هل أنت " كراو " أم لا ؟
    Tens de decidir se queres perdoar-me. Open Subtitles عليك أن تقرر إن كنت تريد مسامحتي
    Mas Tens de decidir agora. Open Subtitles ولكن يجب عليك أن تقرر الآن
    Tens de decidir o que procuras no Portão da Vida e da Morte. Open Subtitles يجب أن تقرري بنفسك ما الذي تبحثي عنه عند بوابة الحياة والموت
    Bom, Tens de decidir quem queres ser. Open Subtitles حسنا,يجب أن تقرري أي جانب ستختارين
    Tens de decidir agora. Open Subtitles يجب أن تقرري الآن
    Se queres fazer parte deste mundo, Jenny, Tens de decidir se tudo isto vale a pena. Open Subtitles إن أردتِ الاختلاط بهذا العالم يا (جيني) يجب أن تقرري إن كان هذا الأمر يستحق العناء
    Tens de fazer uma coisa ou a outra, Tens de decidir. Open Subtitles . يعنى يجب أن تفعل هذا أو الآخرى . يجب أن تقرر
    Tens de decidir por ela, visto ela não estar bem, e dado que não têm pais que decidam por vocês. Open Subtitles وأنت يجب أن تقرر من أجلها، لأن عقلها ليس قادراً على ذلك الآن ولا يوجد لديها أب أو أم ليقرروا عنها
    Tens de decidir agora mesmo de que lado estás. Open Subtitles يجب أن تقرر الآن في أي جانب أنت
    Mas agora Tens de decidir se essas paredes de 3m são boas para você. Open Subtitles ولكن الآن عليكِ أن تقرري سواءاً كانت تلك 10 اقدام الجدران تنفعكِ.
    - Tens de decidir se queres ou não ser cirurgiã. Open Subtitles عليكِ أن تقرري اما أنكِ جراحة أو لا
    A escolha não é tua. Porque é que sempre Tens de decidir por ele? Open Subtitles ليس قرارك، فلمَ دومًا تتطوع باتّخاذ القرارات نيابة عنه؟
    Se esse for o teu nome, acho que Tens de decidir se quer seres um menino ou uma menina. Open Subtitles أعني , إذا كان ذلك اسمك أتوقع أن عليك أن تقرري إذا ما كنت تريدين أن تكوني ولدا أم بنتا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more