"tens o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حصلت على ما
        
    • لديك ما
        
    • نلتَ ما
        
    • ألديك ما
        
    • تملك ما
        
    • لديك المطلوب
        
    Mas tens o que querias e por isso regressas a casa, é isso? Open Subtitles اما انت فلقد حصلت على ما تريد وبالتالى ستعود لديارك،اليس كذلك؟
    tens o que querias. Open Subtitles لكن لا يجب أن تقلق , حسنا؟ حصلت على ما أردته, إنه خارج البناية
    Todos os indícios apontam para o "Não." Já tens o que precisavas. Open Subtitles كل العلامات تشير الى جواب النفي لقد حصلت على ما تحتاج اليه
    tens o que qualquer habitante do Mundo À Parte quer. Open Subtitles لديك ما يحلم به كل ساكن في العالم السفلي.
    Penso que tens o que Abulafia tinha. Open Subtitles لكن، أعتقد أنك تستطيعين أعتقد أن لديك ما كان لدى أبوالعافية
    - Já tens o que querias. Open Subtitles لقد نلتَ ما ابتغيت
    Só falta um dia para te pesares, Foster. tens o que é preciso? Open Subtitles يوم آخــر يفصلنا عن قياس الـوزن قبل النزالات ، ألديك ما يتطلب الأمر ؟
    tens o que querias. Agora põe-te a andar. Open Subtitles حصلت على ما جئت من أجله والاَن، أخرج من هنا
    Não sei o que lhe fizeste, mas digamos que tens o que mereces. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا فعلت لها، ولكن دعنا نقول فقط لأنك حصلت على ما تستاهل.
    tens o que queres e isso é o mais importante, para arrebitares um pouco. Open Subtitles لقد حصلت على ما تريده، وذلك هو الهدف من هذا اليوم. غيِّر تلك المامح العابسة.
    Não sei o que lhe fizeste, mas digamos que tens o que mereces. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا فعلت لها، ولكن دعنا نقول فقط لأنك حصلت على ما تستاهل.
    Além disso, já tens o que querias. Saí da cidade, tal como pediste. Open Subtitles إلى جانب، لقد حصلت على ما تُريد خرجت إلى المدينة كما طلبت.
    tens o que queres. Não preciso do teatro. Open Subtitles مهلاً, حصلت على ما جئت من أجله لا داعي للعمل المسرحي
    Agora tens o que querias. Open Subtitles الآن حصلت على ما تريده لقد اردت انهاء زواجنا
    Já ganhaste! tens o que querias! Open Subtitles لقد ربحت، لقد حصلت على ما أردت
    Parece que agora tens o que querias. Open Subtitles على ما أظن أنك حصلت على ما أردت
    tens o que querias. Satisfeito? Open Subtitles . حصلت على ما تريد هل أنت راضٍ ؟
    tens o que precisas, o que te segura? Open Subtitles لديك ما يلزم ، يا حبيبي لماذا الانتظار ؟
    Bem, tu tens o que é chamado de desordem patológica de controlo de impulsos. Open Subtitles .. حسنا ً, لديك ما يعرف بـ إضطراب السيطرة على الإندفاع المرضيّة
    Tu tens o que eu preciso para tirar a pulseira e eu tenho a tua encomenda. Open Subtitles أنت لديك ما أحتاجه لنزع السوار وأنا لديَّ الطردان اللذان تحتاج أن أوصلهما
    Tu tens o que ele tinha. O dom. Isso é estranho. Open Subtitles ـ إنّك تملك ما كان يملكه، الموهبة ـ هذا غريب
    Bem, pelo menos agora sabes que tens o que é preciso. Open Subtitles . . على الأقل أنت تعرف الآن أن لديك المطلوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more