"tens que entender" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عليك أن تفهم
        
    • يجب أن تفهم
        
    • يجب ان تفهم
        
    • عليك أن تدرك
        
    • يجب ان تفهمي
        
    Tens que entender que não podemos perder tempo. Open Subtitles عليك أن تفهم أنه لم يعد هناك مجال للتوقف.
    Tens que entender, não interessa o que pensas que viste... mas... mas não é o que pensas, está bem? Open Subtitles عليك أن تفهم , لا أكترث بما تظن أنك رأيته لكنه ..
    Tens que entender que isto é algo que não queremos fazer. Open Subtitles يجب أن تفهم ، بأن هذا ليسَ شيئاً نرغبُ بفعلهُ
    Mas Tens que entender que há uma razão pela qual eu me tornei médica. Open Subtitles لكن يجب أن تفهم أن هناك سبب بأن أصبحت طبيبة
    - Agora, Tens que entender, Holly, a tua mãe, estava muito infeliz, e sozinha. Open Subtitles يجب ان تفهم, هولى كانت امك غير سعيدة و وحيدة حسنا, انت تعلمين
    Papá, Tens que entender que não sou mais uma menina. Open Subtitles أبي، عليك أن تدرك أنّني لم أعد فتاة صغيرة
    Antes de eu me ir embora, Tens que entender isso, porque senão, não vais conseguir, e preciso que consigas. Open Subtitles قبل ان أرحل . يجب ان تفهمي ذلك لأنه اذا لم تقتنعي .
    - Tens que entender isto... Este trabalho é como o de um cirurgião. Open Subtitles عليك أن تفهم شيئاً هذا العمل يشبه عمل الجراح
    Tens que entender... que Taiwan é parte integrante da China. Open Subtitles عليك أن تفهم ان تايوان جزء لا يتجزأ من الصين
    Tens que entender que nós não eramos apenas luchadores. Open Subtitles عليك أن تفهم, لم نكن مجرد مستعرضين
    Tens que entender que há algo por trás do assassinato do governador. Open Subtitles عليك أن تفهم شيئا... لقد أغتيل قبل وقت قليل مسؤول حكومي رفيع المستوى.
    Olha, eu adoro-te, a sério, mas Tens que entender. . Open Subtitles اصغ,أنا أحبك ولكن عليك أن تفهم
    Tens que entender, ele é tão esquisito. Open Subtitles عليك أن تفهم هو فقط مختل عقليا
    Pai, Tens que entender. Eu estou aqui para provar que não sou uma farsa. Open Subtitles يجب أن تفهم يا أبى إنى هنا لإثبات إنى لست زائفة
    Tens que entender, Preston, que mesmo tu...até eu.... Open Subtitles يجب أن تفهم يا بريستون, أنه على الرغم من كونك أنت,...
    Sei que não pode acontecer o que houve naquela noite, Michael, mas pelo bem da família Tens que entender que as coisas estão a mudar aqui. Open Subtitles أعلم أنه لا يمكن أن يحدث الأمر في ليلة يا (مايكل) لكن من أجل مصلحة هذه العائلة, يجب أن تفهم أن الأمور ستتغير هنا
    Tens que entender que o Castiel é a única coisa que nos está a manter unidos. Open Subtitles يجب أن تفهم ان (كاستيل). هو فقط الذي يجمعنا معاً.
    Tens que entender que nós somos mais poderosos juntos... Open Subtitles ...يجب أن تفهم كم قوتنا سوياً
    Mas Tens que entender uma coisa, Dean. Open Subtitles (لكن يجب أن تفهم أمرًا يا (دين
    Mas Tens que entender uma coisa. Open Subtitles سأجعلك تذهب ومع تحذيرا هذه المره ولكن استمع الى يا (رين) يجب ان تفهم شيئا
    Mas ouve-me, Tens que entender. Open Subtitles لكن اصغ اليّ يجب ان تفهم
    Tens que entender como funciona a viagem no Tempo. Open Subtitles عليك أن تدرك كيفية عمل السفر بالزمن.
    Tens que entender isso. Open Subtitles انت فقط, يجب ان تفهمي هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more