Tens que entender que não podemos perder tempo. | Open Subtitles | عليك أن تفهم أنه لم يعد هناك مجال للتوقف. |
Tens que entender, não interessa o que pensas que viste... mas... mas não é o que pensas, está bem? | Open Subtitles | عليك أن تفهم , لا أكترث بما تظن أنك رأيته لكنه .. |
Tens que entender que isto é algo que não queremos fazer. | Open Subtitles | يجب أن تفهم ، بأن هذا ليسَ شيئاً نرغبُ بفعلهُ |
Mas Tens que entender que há uma razão pela qual eu me tornei médica. | Open Subtitles | لكن يجب أن تفهم أن هناك سبب بأن أصبحت طبيبة |
- Agora, Tens que entender, Holly, a tua mãe, estava muito infeliz, e sozinha. | Open Subtitles | يجب ان تفهم, هولى كانت امك غير سعيدة و وحيدة حسنا, انت تعلمين |
Papá, Tens que entender que não sou mais uma menina. | Open Subtitles | أبي، عليك أن تدرك أنّني لم أعد فتاة صغيرة |
Antes de eu me ir embora, Tens que entender isso, porque senão, não vais conseguir, e preciso que consigas. | Open Subtitles | قبل ان أرحل . يجب ان تفهمي ذلك لأنه اذا لم تقتنعي . |
- Tens que entender isto... Este trabalho é como o de um cirurgião. | Open Subtitles | عليك أن تفهم شيئاً هذا العمل يشبه عمل الجراح |
Tens que entender... que Taiwan é parte integrante da China. | Open Subtitles | عليك أن تفهم ان تايوان جزء لا يتجزأ من الصين |
Tens que entender que nós não eramos apenas luchadores. | Open Subtitles | عليك أن تفهم, لم نكن مجرد مستعرضين |
Tens que entender que há algo por trás do assassinato do governador. | Open Subtitles | عليك أن تفهم شيئا... لقد أغتيل قبل وقت قليل مسؤول حكومي رفيع المستوى. |
Olha, eu adoro-te, a sério, mas Tens que entender. . | Open Subtitles | اصغ,أنا أحبك ولكن عليك أن تفهم |
Tens que entender, ele é tão esquisito. | Open Subtitles | عليك أن تفهم هو فقط مختل عقليا |
Pai, Tens que entender. Eu estou aqui para provar que não sou uma farsa. | Open Subtitles | يجب أن تفهم يا أبى إنى هنا لإثبات إنى لست زائفة |
Tens que entender, Preston, que mesmo tu...até eu.... | Open Subtitles | يجب أن تفهم يا بريستون, أنه على الرغم من كونك أنت,... |
Sei que não pode acontecer o que houve naquela noite, Michael, mas pelo bem da família Tens que entender que as coisas estão a mudar aqui. | Open Subtitles | أعلم أنه لا يمكن أن يحدث الأمر في ليلة يا (مايكل) لكن من أجل مصلحة هذه العائلة, يجب أن تفهم أن الأمور ستتغير هنا |
Tens que entender que o Castiel é a única coisa que nos está a manter unidos. | Open Subtitles | يجب أن تفهم ان (كاستيل). هو فقط الذي يجمعنا معاً. |
Tens que entender que nós somos mais poderosos juntos... | Open Subtitles | ...يجب أن تفهم كم قوتنا سوياً |
Mas Tens que entender uma coisa, Dean. | Open Subtitles | (لكن يجب أن تفهم أمرًا يا (دين |
Mas Tens que entender uma coisa. | Open Subtitles | سأجعلك تذهب ومع تحذيرا هذه المره ولكن استمع الى يا (رين) يجب ان تفهم شيئا |
Mas ouve-me, Tens que entender. | Open Subtitles | لكن اصغ اليّ يجب ان تفهم |
Tens que entender como funciona a viagem no Tempo. | Open Subtitles | عليك أن تدرك كيفية عمل السفر بالزمن. |
Tens que entender isso. | Open Subtitles | انت فقط, يجب ان تفهمي هذا |