"tentadora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مغرية
        
    • مغري
        
    • مغر
        
    • مُغرٍ
        
    • مغرى
        
    • مغرٍ
        
    • مغريا
        
    • إغراءً
        
    • المغري
        
    Por mais tentadora que a ideia de passar mais tempo consigo seja, Open Subtitles رغم أن فكرة قضاء مزيد من الوقت معك قد تكون مغرية
    Oh, eu compreendo. A sua fortuna era tão tentadora, o seu carinho tão condicionado. Open Subtitles أفهم ذلك، ثروتهم كانت مغرية جداً مودّتهم مشروطة بذلك.
    E, entretanto, a idéia de abandonar tudo aqui e começar de zero na Califórnia, é tentadora e estimulante. Open Subtitles ومع هذا الفكر ترك كلّ شيء هنا وجديد بادئة في كاليفورنيا، هو مغري ومبهج جدا.
    Comida quente é tentadora. Mas não consigo dizer não a uma arma. Open Subtitles الطعام الساخن مغر بحق، لكن لا يمكنني رفض سلاح
    Vê-la sofrer é uma motivação tentadora, mas não foi isso. Open Subtitles رؤية معاناتك حافزٌ مُغرٍ لكنّه ليس السبب
    Tenho de admitir que a tua oferta é muito tentadora. Open Subtitles يجب أن أعترف بأن عرضك مغرى جدا
    Proposta tentadora, Tom, mas... preciso de tempo para pensar. Open Subtitles ..إفتراضٌ مغرٍ يا "توم" ولكن أحتاج لبعض الوقت لأُفكر في ذلك
    Por mais tentadora que seja a cerveja morna do "O'Farrels"... Open Subtitles حسنا، يبدو هذا مغريا كما البيرة الباردة في (فاريلز)
    Mas vim fazer-lhe uma proposta ainda mais tentadora. Open Subtitles لكنني هنا لأقدم لكِ عرضاً أكثر إغراءً
    Ouça, sei que a matemática é tentadora, neste homicídio. Open Subtitles انظر ، إننى أعرف كم هى مغرية الحسابات فى تلك الجريمة
    Sim, devo dizer que a ideia de dois casais com o meu pai de 77 anos, é extremamente tentadora, mas eu já disse que ia, por isso... Open Subtitles نعم, لابد ان اقول بأن فكرة الفريق انا و والدي ذو السبعة وسبعون عاماً تبدو مغرية لكني مرتبط مسبقاً واقدر عرضك كثيراً
    Então tivemos que ir abrandar, a cidade ficou tentadora demais. Open Subtitles حتى توجب علينا إبطاء الأمور أتعرف ، المدينة أصبحت مغرية للغاية
    É uma proposta tentadora, mas temos trabalho a fazer. Open Subtitles حسناً ، ذلك عرض مغري لكن لدينا عمل يجب أن نقوم به
    Aprecio a oferta, e é tentadora, mas é um longo caminho até Miami. Open Subtitles اقدر لك العرض , وهو مغري لكنها مسافة طويلة نحو الحضارة , كم هي ؟ مائة ميل الى "ميامي " ؟
    Dar-te a Lana é uma oferta bem tentadora. Open Subtitles أثاره رغبتك بلانا عرض مغري جدا.
    Mas o nosso passado torna a sua proposta tão tentadora... Open Subtitles لكن ماضينا معاً، يجعل عرضك مغر كما أنه يصعب تصديقه
    Bem, estás a fazer uma proposta tentadora. Open Subtitles واو, أنت تقدمين لي عرضا أنه مغر.
    A vingança é tentadora... Open Subtitles خذي بنصيحتي الثأر مُغرٍ والظلام كذلك دائماً
    É uma oferta tentadora, Sr. Palmer, mas o trabalho é muito perigoso, e não o posso arriscar... Open Subtitles هذا عرضٍ مُغرٍ سيد "بالمر" لكن عملي... خطرٌ جداً، ولا يمكنني تحمل أن أجعله مرهوناً ب...
    Essa é uma oferta tentadora, Vice-Rei! Open Subtitles هذا عرض مغرى جدا ايها النائب
    Esta oferta que tenho é tentadora, mas tenho de reportar a um tipo que detesto, algo que pode valer a pena pela segurança no trabalho. Open Subtitles لكن هذا العرض الآخر مغرٍ للغاية، لكن سيكون علي رفع التقارير لشخص أكرهه، وهو، تعلم، ماقد يكون مقبولا بالنظر للأمان الوظيفي...
    Não, foi tentadora. Open Subtitles لا, كان ذلك مغريا.
    Mais tentadora do que isto? Open Subtitles أكثر إغراءً من هذا؟
    E embora sejais intoleravelmente tentadora, se nos reuníssemos, eu querer-vos-ia inteira comigo. Open Subtitles وعلى الرغم من انكسار قلبك المغري عندما نكون سويه اريد شخصك الحقيقي رائحتها كالمرهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more