Acho que pensa que por estar lá dentro, ninguém tentará nada. | Open Subtitles | اعتقد انه اكتشف حقيقة انه بالداخل لا احد سيحاول شيئا |
Na secretária à sua frente estão 36 baralhos de cartas baralhados que ele tentará memorizar numa hora, usando uma técnica que ele inventou e só ele domina. | TED | وأمامه على مكتبه يوجد 36 أوراق لعب مخلوطة والتي سيحاول حفظها في ساعة واحدة مستخدماً تقنية قام بإختراعها بنفسه والتي لم يتقنها إلا هو |
O meu pai tentará convencer-me do contrário, e deverá conseguir fazê-lo, mas por agora... | Open Subtitles | ربما سيحاول شخص إقناعي بالعدول عن هذا و ربما |
- A companhia tentará apanhá-lo... - Quero-o de volta agora, já! | Open Subtitles | الشركة ستحاول ان تعيده - انا اريد استرجاعه الان .. |
É Miss Jackson, a assistente dele, quem entrevista. tentará vê-la. | Open Subtitles | الآنسة جاكسون سكرتيرة السيد كودير تتولي المقابلات لو انتظرت ستحاول لقائك |
tentará vezes sem conta, contra todas as probabilidades de êxito, contra todos os preconceitos, regressar a casa. | Open Subtitles | سيحاول مراراً ضدد جميع الإحتمالات و التحاملات ليعود لوطنه |
tentará sacar informações estratégicas com conversa de circunstância. | Open Subtitles | سيحاول أخذ معومات إستراتيجية من محادثة تافهة |
tentará convencer-me a casar com ele e a ter o filho. | Open Subtitles | سيحاول أن يقنعنى أن أتزوجه وأنأنجبالطفل. |
É o preciso momento em que a mutação ou a besta tentará matar uma personagem secundária impopular. | Open Subtitles | وبالتحديد اللحظة ..التى سيحاول فيها المخلوق أو الوحش بقتل شخصية كريهة |
Uma vez que o raptor saiba que estás atrás dele, tentará contactar os seus companheiros para que matem o refém. | Open Subtitles | عندما يعرف المختطف بأنك في العملية سيحاول الإتصال برفاقه ليقتلوا الرهينة |
Algo pode despoletá-lo, para ficar mais activo, e tentará, várias vezes, comunicar consigo. | Open Subtitles | وأحياناً يصبح أكثر نشاطاً و مع الوقت سيحاول التواصل معكِ |
O mágico tentará distrair-me, encurralar-me até o encontrar. | Open Subtitles | الساحر سيحاول صرف إنتباهي للإيقاع بي مالم أجده أولاً |
tentará parar o autocarro antes de chegar lá. | Open Subtitles | سيحاول أن يوقف الحافلة قبل أن تصل لتلك المنطقة |
Ele tentará resistir-me, mas eu serei como que uma visão e vai ser mas também atencioso. | Open Subtitles | وهو سيحاول مقاومتي، ولكني طيف. وستكون مثل, ولكن بشكل محترم ايضاً. |
E vai ser cauteloso e, provavelmente, tentará manter o seu disfarce. | Open Subtitles | إنه يعلم أنك عميل للاستخبارات و سيبقى على حذر و المحتمل سيحاول إخفاء غطاءه |
Porque julga que o Newton tentará recuperar o transfigurador? | Open Subtitles | فماالذييجعل كنت تعتقد أن نيوتن سيحاول استعادة شكل شيفتر؟ |
Quero que entenda o significado desta carta e sei que, ainda que dolorosamente, tentará compreender o seu filho. | Open Subtitles | "أردتك أن تفهم هذه الرسالة، "وأعلم بالرغم من انها ستكون مؤلمة، "بأنك ستحاول أن تتفهم ابنك. |
Sei que tentará ser imparcial, apesar das diferenças políticas. | Open Subtitles | لكي توضح كيف أن فهمه للحقائق على الأقل كان خاطئاً سيدي القاضي ، أعلم أنك ستحاول أن تكون محايداً هنا |
Estamos prestes a entrar na legendária casa Lomax, onde a famosa médium e demonologista, Dra. Holly Brown, tentará entrar em contacto com os espíritos que se diz terem assassinado mais de uma dúzia de pessoas aqui. | Open Subtitles | نحن على وشك الدخول الى منزل لوماكس الاسطوري حيث الباحثة بعلوم الشياطين الدكتورة هولي براون ستحاول الاتصال مع الارواح |
Ela tentará safar-se, provavelmente, alegando insanidade. | Open Subtitles | لا نكت. أنها ربما ستحاول الخروج بطلب التماس على حالتها النفسية. |
Esse Presidente Roosevelt tentará, ele próprio, fazê-lo? | Open Subtitles | هذا الرئيس (روزفلت)، هل سيُحاول أن ياخذها بنفسِه؟ |
Assim que souber disto, o Francisco tentará usar-vos contra mim. | Open Subtitles | ما إن يعلم بهذا سوف يحاول فرانسيس استخدامك ضدي |