"tentar chegar a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نحاول الوصول
        
    • احاول العودة
        
    • تحاول الوصول إلى
        
    • يحاول الوصول الى
        
    • نحاول العودة إلى
        
    Estamos a tentar chegar a Reynosa e passar a fronteira de manhã. Open Subtitles نحن نحاول الوصول إلى " ريزونا " أملاً في الوصول صباحاً
    Estamos a tentar chegar a casa antes que o Profeta chegue à minha quinta. Open Subtitles نحاول الوصول للمنزل قبل أن يصل النبي لمزرعتي
    Estou a tentar chegar a casa para junto da família. Open Subtitles احاول العودة من اجل الاحتفال مع العائلة؟
    Acima de tudo, nunca se deve, em circunstância alguma, tentar chegar a entendimento com o adversário nem fazer o que tanto democratas como republicanos genuínos chamam governar. Open Subtitles الأهمّ من هذا كلّه، إيّاك أبداً وتحت أيّ ظرف أن تحاول الوصول إلى تسوية مع خصمك
    A Dra. Sabe. Entrar em sincronia, tentar chegar a ele dessa forma. Open Subtitles حسنا , انتى تعرفى ان عملية التزامن تجعلة يحاول الوصول الى ما يريد
    Ele precisa de ajuda. Só estamos a tentar chegar a casa. Open Subtitles نحن نحاول العودة إلى ديارنا وحسب.
    Estamos a tentar chegar a um ponto de automatismo. TED نحن نحاول الوصول لنقطة التشغيل الآلي.
    Estamos a tentar chegar a Atlanta para os nacionais, mas temos que ir primeiro através de Nashville para que Andy poça estar com uma modelo da cerveja pong. Open Subtitles نحن نحاول الوصول لأطلنطا من أجل البطولة الوطنية و لكن علينا المرور بناشفيل أولا حتى يتمكن آندي من التسكع مع عارضة لكرة البيرة
    É como nós. Andamos, andamos, para tentar chegar a algum lado. Open Subtitles نسير و نسير نحاول الوصول لمكان ما
    Estamos a tentar chegar a um consenso. Open Subtitles نحن نحاول الوصول لإجماع كلّي
    Felizmente, a equipa de reconhecimento não era estranha a lugares instáveis, o que, sejamos honestas, é muito importante porque estávamos a tentar chegar a um locar entre o Iémen e a Somália. Depois de ligarmos para o que parecia ser um milhão de favores, incluindo o vice-governador, finalmente encontrámo-nos em movimento, embora num cargueiro de cimento e madeira navegando pelas águas de piratas no Oceano Índico com isto como latrina. TED على أية حال، فريقُ استطلاعنا كان لحسن الحظ ذا خبرة في استكشاف المناطق غير المستقرة، بحيثُ، ولنكن صادقين، يعدُ أمراً مهماً لأننا كنا نحاول الوصول لمكان يقع بين اليمن والصومال، وبعد استخدام العديد من الواسطات، وإحداها كان مع نائب المحافظة، تمكنّا أخيراً من التحرك، وإن كان على متن سفينة نقلٍ إسمنت خشبية تبحر بين القراصنة في المحيط الهندي ويوجد عليها مرحاضٌ مثل هذا.
    Estou a tentar chegar a casa, à minha família, está bem? Open Subtitles احاول العودة لعائلتي
    Estou a tentar chegar a casa Open Subtitles احاول العودة للديار
    Tinha acabado de dar comida aos peixes e começado a fazer a ronda, quando reparei que a rapariga estava a tentar chegar a um copo de sumo. Open Subtitles لقد إنتهيت من إطعام السمك وبدأت أقوم بجولاتي ولاحظت فتاة " غارنر " تحاول الوصول إلى كوب عصيرها على الصينية
    Ele estava a tentar chegar a um telefone? Open Subtitles هل كان يحاول الوصول الى هاتف؟
    Estamos a tentar chegar a casa. Open Subtitles نحن نحاول العودة إلى الوطن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more