"tentar não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أحاول ألا
        
    • نحاول ألا
        
    • أحاول عدم
        
    • محاولة عدم
        
    • حاول ألا
        
    • سأحاول ألا
        
    • سأحاول ألاّ
        
    • أحاول أن لا
        
    • احاول الا
        
    • احاول عدم
        
    • نحاول أن لا
        
    • لا احاول
        
    • احاول ان لا
        
    • أحاول ان
        
    • أحاول ألاّ
        
    Não, estou só sentado aqui a tentar não sangrar no sofá. Open Subtitles لا، أنا فقط جالس هنا أحاول ألا أنزف على الأريكة
    Eu estou a tentar não comer nada com sistema nervoso central. Open Subtitles أحاول ألا آكل أي شيء يحتوي على جهاز عصبي مركزي
    Vamos tentar não encorajá-lo. Ele tem um ego enorme. Open Subtitles نعم,نحن نحاول ألا نشجعه فلديه نوع من الغرور
    Estou a tentar não chatear estas pessoas. Percebes isso? Open Subtitles إنّي أحاول عدم إغضاب هؤلاء الناس، أتفهمين هذا؟
    Se fosse a ti, perdia menos tempo a evitar o trabalho, e mais tempo a tentar, não ser enviado para os jogos. Open Subtitles لذلك إن كنتُ مكانكَ سأحاول التقليل من وقتي في محاولة تجنب العمل و وقتا أكثر في محاولة عدم إرسالنا للألعاب
    Estou a tentar não passar-me, mas eu gosto de ti. Open Subtitles وأيضًا , حاول ألا تفزع بشأن هذا لكنني معجبةٌ بك.
    Estou só a tentar não julgar o livro pela capa. Open Subtitles أتعلم، أنا أحاول ألا أحكم على الكتاب من غلافه.
    Estou a tentar não esperar mais de ti que do resto dos alunos. Open Subtitles إنني أحاول ألا أرفع مستواك عن مستوى باقي الطلاب
    Tenho um dom... e estou a tentar não ser egoísta em relação a isso, e usá-lo. Open Subtitles لدي موهبة, و أنا أحاول ألا أكون أنانياً بشأنها. ولكن أن استخدمها, حسناً؟
    Subiu-me pelas calças acima. Estou a tentar não dar nas vistas. Open Subtitles السنجاب فوق ملابسي الداخلية هوجارد أحاول ألا أرميه هنا
    Acho que sim, mas estava de olhos fechados, a tentar não vomitar. Open Subtitles أعتقد، لكنّني أغلقتُ عينايّ، وكنتُ أحاول ألا أتقيأ.
    Vamos tentar não discutir esta noite, está bem? Open Subtitles دعينا نحاول ألا نتشاجر اللّيلة، اتّفقنا؟
    Doutora... Estou mesmo a tentar não me meter nisto. Open Subtitles مرشدة، أنا حقّا، أحاول عدم الوصول إلى ذلك
    Talvez devesses tentar não te meter em sarilhos. Deves-me uma. Open Subtitles ربما يمكنك محاولة عدم الوقوع في مشكلة، فأنت تدينين لي بواحدة
    - Que tal tentar não ser morto? Open Subtitles ما رأيك في "حاول ألا تُصبحَ مقتولاً"؟
    Experimente esta coisa da diversão. Vou tentar não ter uma crise. Open Subtitles جرب هذا الشيء الممتع سأحاول ألا أحظى بأزمات
    Estou um pouco enferrujado, mas vou tentar não o atrasar. Open Subtitles أنا ضعيف من قلّة التمرين ولكنّي سأحاول ألاّ أبطئكَ
    Estou apenas a tentar não perder o meu casamento no processo. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن لا أخسر زواجي في هذه العملية
    E a tentar não pensar sobre como o Freddy fugiu. Open Subtitles انظف مكتبي احاول الا افكر بكيف هرب فريدي
    Estava a tentar não te assustar. Open Subtitles كنت احاول عدم ازعاجك.
    Escutem, estou mesmo contente por vocês estarem felizes, mas podiamos tentar não incendiar a casa? Open Subtitles لذا, أستمعُ, أنا حقاً مسرورة لسعادتكم يا رفاق, ولكن ربما يمكننا أن نحاول أن لا نحرق البيت ؟
    Estou a tentar não passar por cima de ti. Open Subtitles انا لا احاول ان افرض سلطتي عليك
    Estou só a tentar não pensar na noite de hoje. Open Subtitles أنا فقط احاول ان لا اركز لما جرى الليلة
    Estou a tentar não dizer coisas de que me arrependa. Open Subtitles بوب شوارتز انا أحاول ان لاأقول شيء سأندم عليه
    Que romântico. Vou tentar não me peidar mais em cima dela. Open Subtitles هذا رومانسيّ جداً، أحاول ألاّ افسد اللحظة بظرطاتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more