"tentar voltar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نحاول العودة
        
    • أحاول العودة
        
    • احاول ان اعود
        
    • تحاول الرجوع
        
    • سأحاول أن أعود
        
    • طريق عودتي
        
    Por favor, só estamos a tentar voltar para casa, para um lugar chamado Wall. Open Subtitles نحن فقط نحاول العودة للوطن بلدة صغيرة تدعى وول
    Estamos a tentar voltar para casa. Open Subtitles قلت اننا نحاول العودة للوطن الى وول
    Estou a tentar voltar para os Estados Unidos. Open Subtitles أنا أحاول العودة الى الوطن لأمريكا مع ابنتي
    Não sei se me consegues ouvir, mas estou a tentar voltar para ti. Open Subtitles لا أعرف ما إذا كنت تستطيعين سماعي لكنّي أحاول العودة للديار إليك
    Não posso estar assim tão atrasada. Quero dizer, quase me matei para tentar voltar a tempo. Open Subtitles اقصد انا تقريباً قتلت نفسي كي احاول ان اعود
    Se a Marie Wallace está a tentar voltar, ela não pode dar-se ao luxo de perder. Open Subtitles إذا كانت ماري واليس تحاول الرجوع فلا يمكنها تحمل الخساره
    Vou tentar voltar antes dela chegar a casa, mas... não posso prometer. Open Subtitles سأحاول أن أعود في المرآب قبل أن عودتها لكن لن أعِدُك
    Acabei de desenterrar 3 corpos, cortei as suas cabeças, o que foi horrível, para tentar voltar para os Westies. Open Subtitles نبشتُ للتو ثلاث جثث، قطع رؤوسهم، الأمر الذي كان فظيعاً، في مُحاولة لكسب طريق عودتي إلى عصابة المنطقة الغربيّة.
    A tentar voltar para a nossa aldeia-natal muito longe daqui. Open Subtitles نحاول العودة إلى قرية محلية بعيدة
    Todos esperávamos que ele e a Mary se entendessem, mas se não vai acontecer, não deveríamos tentar voltar ao normal? Open Subtitles لقد كنا نتمنى جميعاً (بأن تتم تسوية الأمور بينه وبين (ماري ولكن إن كان هذا لم يحصل ألا ينبغي أن نحاول العودة للوضع الطبيعي ؟
    Veja, estou a tentar voltar para a escola, a minha boleia falhou, e... estou aqui completamente empatado. Open Subtitles فأنا أحاول العودة إلى المدرسة ولكن تعطّلت حافلتي... وها أنا عالق هنا.
    Mas ando a tentar voltar para cá há imenso tempo. Open Subtitles ولكني كنت أحاول العودة هنا منذ زمن طويل
    Olhe, estou a tentar voltar para a minha família, está bem? Open Subtitles انظر،أنا أحاول العودة إلى عائلتي حسنا؟
    Estou a tentar voltar depressa para ti. Open Subtitles انا احاول ان اعود إليك في أقرب وقت ممكن
    Estou a tentar voltar. Open Subtitles وانا احاول ان اعود مرة اخرى
    Disseste-me no ginásio que não estavas a tentar voltar, e sei que estás... Open Subtitles انت اخبرتني بالجيم انك لا تحاول الرجوع للعب!
    Passaste a tua vida toda a tentar voltar para a tua família. Open Subtitles قضيت حياتك كلها تحاول الرجوع الى عائلتك
    Vou tentar voltar o mais depressa possível, mas tenho muito para fazer. Open Subtitles إسمعي، سأحاول أن أعود قريباً لكن لا يزال هناك الكثير من العمل لأقوم به
    Vou tentar voltar porque gostei muito de estar contigo. Open Subtitles سأحاول أن أعود لأنني أحببت البقاء معكٍ
    Acabei de desenterrar 3 corpos, cortei as suas cabeças, o que foi horrível, para tentar voltar para os Westies. Open Subtitles نبشتُ للتو ثلاث جثث، قطع رؤوسهم، الأمر الذي كان فظيعاً، في مُحاولة لكسب طريق عودتي إلى عصابة المنطقة الغربيّة.
    Mas estou a tentar voltar ao auge. Open Subtitles لكنّي أعمل على طريق عودتي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more