Infelizmente, isto aconteceu após uma tentativa falhada de o fazer. | Open Subtitles | لسوء الحظ, كان هذا بعد محاولة فاشلة لفعل هذا |
Se eu não erro, esta foi uma tentativa falhada de retratar uma jovem francesa chamada Adriana, de Bordéus, | Open Subtitles | إذا لم أكن مخطئا هذه اللوحة هي محاولة فاشلة لتشخيص أدريانا |
Presumindo que o assassino não estava a tentar fazer sabão... acho que isto foi uma tentativa falhada de livrar-se de um corpo. | Open Subtitles | لنفرض جدلاً أن القاتل لم يكن ينوي صنع الصابون أُخمِن أن هذه كانت محاولة فاشلة للتخلص من الجثة |
Infelizmente, chegou logo após a nossa tentativa falhada, de libertar os prisioneiros. | Open Subtitles | لسوء الحظ، أنه أتى مباشرة بعد محاولة فاشلة لتحرير السجناء. |
Entendam que, com a tentativa falhada de matar o Hitler, o von König será executado assim que o encontrarem. | Open Subtitles | عليك أن تفهم، مع محاولة فاشلة لاغتيال هتلر، سيتم تنفيذها فون كونيغ لحظة العثور عليه. |
Mas foi uma tentativa falhada. | Open Subtitles | كانت محاولة فاشلة. |
Mas, isto... é uma tentativa falhada. | Open Subtitles | ولكن هذا هذه محاولة فاشلة |
O pai do Chang era um Príncipe da Manchúria, que optou pela pirataria depois de uma tentativa falhada para matar o irmão. | Open Subtitles | والد (تشانغ) كان أمير (مانشوريان)، الذي تحوّل لقرصان بعد محاولة فاشلة لقتل أخيه |
Ok. Bom. (Risos) Perguntámos às pessoas se a Grace devia ser culpada neste caso, nesta "tentativa falhada de dano". | TED | أوك . جيّدًا . (ضّحك) لذا نسأل الناس أيجب أن نلوم جراس في هذه الحالة، الّتي نسمّيها محاولة فاشلة للضّرر . |
Outra tentativa falhada. | Open Subtitles | محاولة فاشلة أخرى! |