"tentei ser" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حاولت أن أكون
        
    • حاولتُ أن أكون
        
    • أحاول أن أكون
        
    • حاولت ان اكون
        
    • وقد حاولت أنْ أكون
        
    • حاولت ان أكون
        
    • جربت ان اكون
        
    Tentei ser simpático, mas agora vai mesmo sair daqui! Open Subtitles حاولت أن أكون لطيفاً معكِ لكن أخرجي الآن
    Eu Tentei ser racional. Ok, e o que aconteceu? Open Subtitles حاولت أن أكون عقلانياً حسناً، و ماذا حدث؟
    Eu Tentei ser uma pessoa diferente, mas o mundo não me deixou. Open Subtitles حاولت أن أكون شخصـاً مختلفـاً , لكن العالم لن يسمح لي
    Tentei ser como tu, tentei compreender-te porque... pensei que te podia curar. Open Subtitles حاولتُ أن أكون مثلكَ، حاولتُ أن أفهمكَ لأنّني ظننتُ بإمكاني معالجتكَ
    Tentei ser um bom pai. Sabes, dar-lhes um bom exemplo. Open Subtitles أحاول أن أكون أباً صالحاً وأن أمنحهم شيئاً ليذكروه
    Eu Tentei ser simpática, mas eu não gosto de ti. Open Subtitles حاولت أن أكون لطفيه معكي ولكن أنا لا أحبك
    Tentei ser um artista melhor, tornando-me melhor observador de imagens. TED ولقد حاولت أن أكون فنانًا أفضل عن طريق أن أكون متمعنًا أفضل للصور.
    Até Tentei ser inovador nos meus sermões. TED حتى أنني حاولت أن أكون مبدعاً في مواعظي.
    Tentei ser inclusivo, para incluir os edifícios no bairro, independentemente de gostar deles ou não. TED حاولت أن أكون شموليا، بأن احتوي المباني في الحي، سواء كانت مبان اعجبتني أم لا.
    Espero que me substituam por qualquer coisa tão educacional e elevada como eu Tentei ser. Open Subtitles فقط أتمنى بأن تضعوا محلي شيئاً تربوياً وتنهضوا به كما حاولت أن أكون
    Estava a ser simpática! Tentei ser simpática. Foi agradável. Open Subtitles لقد كنت لطيفة ، حاولت أن أكون لطيفة كان ذلك لطفا ، كان اليوم لطيفاً
    Tentei ser tua amiga. Até tentei jogar os teus jogos bruxescos estúpidos. Open Subtitles حاولت أن أكون صديقتك ، حتى أنني حاولت أن ألعب ألعابك السحرية
    Tentei ser escritora mas detesto o que escrevo. Open Subtitles لقد حاولت أن أكون كاتبة لكني أكره ما أكتب
    Tentei ser sincero na sua confiança e passei a mensagem d'O Senhor a todos, quem quer que eles sejam. Open Subtitles لقد حاولت أن أكون صادقاً لثقته وأحمل رسالته للجميع, مهما كان الشخص
    Tentei ser compreensiva, mas ela não quis ouvir-me. Open Subtitles حاولت أن أكون متفهمه، لكنّها لم تكن لتحظى بشيء منه.
    Tentei ser parceiro de negócios, amigo e nenhuma destas relações me agrada. Open Subtitles حاولتُ أن أكون شريككِ في العمل وأن أكون صديقك
    Tentei ser um tipo porreiro, mas tu não gostas de bonzinhos, não é? Open Subtitles لقد حاولتُ أن أكون رجلاً لطيفاً ولكن لم يعجبكِ الأسلوب اللطيف ، أليس كذلك؟
    Tentei cumprir os teus desejos Tentei ser teu filho. Open Subtitles لقد حاولت تحقيق رغباتك أحاول أن أكون ابنك
    Lamento, mas estendi-te a mão, Tentei ser um tipo porreiro, ajudar um amigo, e é isto que acontece. Open Subtitles آسف، لكن هذا جزائي عندما أمد يدي و أحاول أن أكون لطيفاً
    Está bem. Eu Tentei ser um irmão carinhoso, sua doninha velha. Open Subtitles حسنا لقد حاولت ان اكون الاخ المحب ايها الاحمق المتحذلق
    Tentei ser tudo para ti, Rumple. Open Subtitles وقد حاولت أنْ أكون كلّ شيء لأجلك يا (رامبل)
    Eu Tentei ser uma boa mãe. Open Subtitles . لقد حاولت ان أكون أماً صالحة
    Tentei ser um dos caras... Open Subtitles ...جربت ان اكون واحدة من شلة الشباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more