Onde queres chegar? Tenho vivido todas as terças-feiras possíveis. | Open Subtitles | مقصدي هو اني مررت بيوم الثلاثاء بجميع الاحتمالات |
Falei com os motoristas de autocarro que fazem este trajecto às terças-feiras. | Open Subtitles | تكلمت مع سائق الباص الذي كان على ذلك الشارع يوم الثلاثاء |
terças-feiras, quintas-feiras e sábados, eles estão todos desperdiçados, muito ruim | Open Subtitles | والسبت والخميس الثلاثاء ايام للغايه سيئه , ضائعه كلها |
Então o que fazia ele todas as terças-feiras às 13:00? | Open Subtitles | فماذا كان يفعل كل يوم ثلاثاء الساعة الواحدة ظهراً؟ |
Deves vir aparar os arbustos às quartas-feiras e não às terças-feiras. | Open Subtitles | كنت من المفترض أن تقليم الشجيرات يوم الاربعاء، وليس الثلاثاء. |
Bem vestido e calçado Numa das muitas terças-feiras | Open Subtitles | مرتديا حلتي الرسمية وحذائي مثل الكثير من الناس يوم الثلاثاء |
Tu e a Dolores estiveram a ensaiar no parque nas duas últimas terças-feiras à tarde? | Open Subtitles | مونا، هل كنت انتِ ودولوريس تتدربيان على المسرحية فى يومى الثلاثاء الماضيين |
Há uma pista de patinagem na Estrada 17, que está fechada às terças-feiras. | Open Subtitles | هناك ساحة تزلجفى طريق 17 يكون مغلق أيام الثلاثاء |
Não posso, tenho espectáculo à noite. Às terças-feiras danço o Tamure. | Open Subtitles | لا أستطيع لى عرض الليلة الثلاثاء ليلة الغد |
às terças-feiras nos anos 80 eu estava sempre na cama às 8:00 e em casa às 11:00. | Open Subtitles | يوم الثلاثاء بالثمانينيات, دائما في الفراش الساعة الثامنة وبالبيت الساعه الحادية عشرة |
E extraforte, látex duplo, para as loucas terças-feiras. | Open Subtitles | و قوي للغاية ومزدوج لليلة الثلاثاء للذئب |
Eu verifiquei mais padrões de 3. A sua aula era às terças-feiras. | Open Subtitles | لقد قمت بالمزيد عن أبحاث النمط ثلاثة فعرفت أن صفّه كان أيام الثلاثاء |
O que foi? É o menu das terças-feiras. | Open Subtitles | ماذا، انها وجبتي الخاصة لما بعد ظهر الثلاثاء |
Cem terças-feiras, e nunca te importaste em verificar o que ela estava a segurar nas suas mãos? | Open Subtitles | طوال أيام الثلاثاء المئة , لم تهتم لتكتشف ما الذي تحمله في يديها؟ |
É como, às vezes como, às terças-feiras você quer... um caralho brilhante, e... às quartas e quintas você é dono das bolas. | Open Subtitles | هو كمثل أيام الثلاثاء تريدها كبيرة، المضاجعة القديمة، مؤخرة لامعة وعضو وفي الأربعاء والخميس فوق الكرات |
É Terça-feira, até o Luchcha Singh não come non-veg às terças-feiras. | Open Subtitles | انه الثلاثاء .. حتى لاششاسينغ لا يأكل غير الخضروات في الثلاثاء |
Fico com os miúdos este fim-de-semana e tu ficas com eles às terças-feiras à noite quando for para o yoga? | Open Subtitles | سأرعى الأولاد عطلة هذا الأسبوع وترعاهم أنتَ ليالي الثلاثاء عند ذهابي إلى دروس اليوغا؟ |
Foi uma época, conforme a descreveu um jornal local, em que todas as terças-feiras morria um intelectual às balas de assassinos fundamentalistas. | TED | في موسم وصفته الصحف المحلية بسقوط باحث كل يوم ثلاثاء برصاص القتلة الأصوليين. |
Agora as nossas carnes estão a anos luz da perfeição, e não se esqueça de trazer os seus filhos para... a loucura do "lap dance" todas as terças-feiras. | Open Subtitles | لحومنا طازجة ومكتملة وتأكدو من حضور أطفالكم هنا الرقص يكون كل يوم ثلاثاء |
O único problema é que... não abrimos às terças-feiras. | Open Subtitles | فقط ارى , اشياء نحن لَسنا منفتحينَ على الثّلاثاء. |
Pago pelo nosso acordo todas as terças-feiras de cada mês. | Open Subtitles | أنا أدفع لعمليتنا بثاني ثلاثاء من كل شهر |