"ter calma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن نهدأ
        
    • هدأت
        
    • لنهدأ
        
    • أن أسترخي
        
    • أن تسترخى
        
    • ان اهدأ
        
    • الترفق
        
    • التروي
        
    • أن تقلّل من توتّرها
        
    • أن يهدأ
        
    • أن أعتبر سهلة
        
    Temos todos de ter calma e de conversar sobre isto. Open Subtitles ‫علينا جميعنا أن نهدأ ونناقش الأمر
    - Borges, tu vais ter calma? Open Subtitles -هلا هدأت يا بورجز؟
    Por isso, vamos ter calma e ver o que vem a seguir. Open Subtitles لنهدأ جميعاً إذاً، ونفكر في الخطوة التالية.
    Não quero ter calma. Open Subtitles استرخ. لا أريد أن أسترخي.
    Tens de ter calma, não é? Open Subtitles أنت بحاجه أن تسترخى ماذا حدث؟
    Não preciso de ter calma! Open Subtitles لا احتاج ان اهدأ
    Talvez esteja na altura de pensar em ter calma. Open Subtitles ولربّما حان الوقت لتبدأ في التفكير في الترفق
    Muito bem, querida, precisas de ter calma. Open Subtitles حسناً، عزيزتي، عزيزتي، عليكِ التروي قليلاً
    Não podes dizer-lhe para ter calma? Open Subtitles ألا تخبره أن يهدأ ؟
    Provavelmente deveria de ter calma, ou não vou estar bom para o trabalho amanhã. Open Subtitles ولعله ينبغي لي أن أعتبر سهلة ، أو سأكون هناك غدا جيدا للعمل.
    Vamos tentar ter calma. Open Subtitles حسناً ، لنحاول أن نهدأ هنا
    - Temos de ter calma, certo? Open Subtitles يجب علينا أن نهدأ, حسناً؟
    Pode ter calma? Open Subtitles -اسمع، هلا هدأت قليلاً؟
    - Podemos ter calma? Open Subtitles هلا هدأت ؟
    Vamos lá ter calma, está bem, Gabe? Open Subtitles حسنا لنهدأ من الأمور قليلا جابريال
    "Foi de loucos, vamos lá ter calma". Open Subtitles حسناً هذا جنوني لنهدأ جميعاً قليلاً
    Vamos a ter calma, sim? Open Subtitles إني متأسفة، لنهدأ فحسب
    Não quero ter calma nenhuma. Open Subtitles لا أريد أن أسترخي مُطلقاً.
    Eu consigo ter calma. Open Subtitles يُمكنني أن أسترخي.
    - Tenta ter calma, ok? Open Subtitles فقط حاول أن تسترخى ,حسنا؟
    Tens de ter calma. Open Subtitles . يجب أن تسترخى
    Pára de me dizer para ter calma. Open Subtitles توقف عن قولك لي ان اهدأ
    Talvez quando lhe fores fazer uma visita conjugal... lhe peças para ter calma comigo. Open Subtitles ربما حين تكونين هناك لزيارة زواج يمكنك أن تسأليه الترفق بي
    Eu quero passar cada minuto que puder com esta pessoa, e tu estás a dizer-me para ter calma? ! Open Subtitles أنا أود تمضية كل دقيقة ممكنة مع هذا الشخص وأنت تطلب مني التروي!
    Eu disse-lhe para ter calma e para esperar chegarmos a Solaris para podermos tratar deste monstro. Open Subtitles طلبت منه أن يهدأ (وينتظر ريثما نصل إلى (سولاريس ..ثم يمكننا تولى أمر هذا الوحش
    Não. Acho que devemos ter calma. Open Subtitles رقم أعتقد أننا يجب أن أعتبر سهلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more