"ter chegado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يكون هنا
        
    • تكون هنا
        
    • يكونوا هنا
        
    • أن يصل
        
    • يكون وصل
        
    • قد وصلت
        
    • أن يصلوا
        
    • أنني وصلت
        
    • تكون وصلت
        
    Era suposto o teu pai já ter chegado há 10min, por isso larga o telefone acaba de arrumar isso e troca-me de roupa. Open Subtitles أبوك كان يفترض أن يكون هنا من 10 دقائق مضت ضعي الهاتف لذا وغيري ذلك الزيّ
    Já deveria ter chegado. Porque se atrasou? Open Subtitles كان ينبغى ان يكون هنا الان لماذا تأخر ؟
    Deviam ter chegado há horas! Open Subtitles أوه ، لا، كانوا من المفترض أن تكون هنا قبل ساعات.
    Eles deviam ter chegado às sete e meia. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون هنا في الساعة 7: 30.
    Bem, os outros homens que chamou já cá deviam ter chegado há 1 hora. Open Subtitles أين أولئك الرجالِ الآخرين الذى طلبتهم؟ يجب أن يكونوا هنا قَبل ساعة
    O teu pai não era suposto ter chegado há uma hora? Open Subtitles ألم يكن من المفترض أن يصل والدكِ مُنذ ساعة ؟
    Não pode ter chegado a tempo. Open Subtitles لا يمكن أن يكون وصل في الموعد
    As ondas electromagnéticas devem ter chegado lá há pouco tempo. - Sabes... Open Subtitles لذا فلا بد أن الموجات الإلكترومغناطيسية قد وصلت إلى هناك تواً.
    Eram suposto ter chegado à Blake Media às 5:00. Open Subtitles كان من المفترض أن يصلوا الشركة فى الخامسة
    - Devia ter chegado há 15 minutos. Open Subtitles - هو كان يجب أن يكون هنا 1 5 دقائق مضت. - ماذا يجري؟
    - Devia ter chegado há 45 minutos. Open Subtitles كان يجب أن يكون هنا منذ 45 دقيقة
    O Justin Bobby já era para ter chegado. Open Subtitles جوستين بوبي من المفترض أن يكون هنا
    Encontrar a Wade. Ela devia ter chegado há horas. Open Subtitles كان من المفروض أن تكون هنا منذ ساعات مضت
    A pizza já não devia ter chegado? Open Subtitles لا ينبغي البيتزا تكون هنا قبل الآن؟ وقال أعني أنها 30 دقيقة أو أقل
    Devias ter chegado há uma hora. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون هنا قبل حوالي ساعة
    - Elas deviam ter chegado há horas! Open Subtitles كان يجب أن يكونوا هنا من ساعات ماذا تريدينني أن أعمل ؟
    Maldita patrulha, já devia ter chegado. Open Subtitles اللعنة على شرطة اتلانتك سيتي كان يجب عليهم ان يكونوا هنا الان إنه ينظر إلينا
    Ainda não deviam ter chegado. Open Subtitles ليس من المفروض أن يكونوا هنا الآن
    Em cinco ou seis deveria ter chegado ao Major Kitchener. Open Subtitles كان ينبغى أن يصل الى ماجور كيتشنر فى خنسة أو ستة أيام
    O esperma dele não poderia de ter chegado lá acima de alguma forma? Open Subtitles ألا يمكن لبعض منيه أن يصل إلى هناك بطريقةٍ ما؟
    Felix devia ter chegado ontem mas acabou por ficar no estrangeiro. Open Subtitles (ينبغي أن يكون وصل أمس( فيليكس ولكن انتهى الأمر به للخارج
    Lamento ter chegado a isto, mas vocês foram horríveis comigo. Open Subtitles أنا آسف لأن الأمور قد وصلت إلى هذه الدرجة لكنكم يا رفاق كنتم سيئين معي
    Já cá deviam ter chegado há horas. Open Subtitles .كان ينبغي أن يصلوا مُنذ وقت طويل
    A única razão para ter chegado tão longe Open Subtitles أقسم بالرب، السبب الوحيد الذي أعتقد أنني وصلت إلى هذه المرحلة بسببه
    Ela não deve ter chegado tão longe. Open Subtitles لا يمكن أن تكون وصلت لهذا الحد - لنحاول شمالاً -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more