"ter conversas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المحادثات
        
    • إجراء محادثات
        
    • لدينا محادثات
        
    • نتحادث
        
    E nós usamos as conversas uns com os outros para aprender como ter conversas com nós mesmos. TED ونستخدم المحادثات مع بعضنا البعض لتعلم كيف نجري محادثات مع أنفسنا.
    Podem trabalhar juntos a vida toda, ir ao ballet, e ter conversas muito constrangedoras. Open Subtitles للعمل سويـًا، وللذهاب لعروض البالية وتحظون بالعديد من المحادثات الغريبة
    E aprendemos, pelo número de pedidos, pelo nosso programa e pela nossa formação de todos os EUA e não só, que há muitos pais e muitos professores que querem ter conversas mais moderadas e reais com adolescentes sobre pornografia. TED و قد تعلمنا من عدد الطلبات لبرنامجنا وتدريبنا من جميع الولايات وخارجها، هناك الكثير من الآباء والمعلمين الذين يريدون أن يحظوا بهذه المحادثات المتقاربة والواقعية مع المراهقين حول الإباحية.
    Temos que os ajudar a aprender como ter conversas complicadas, temos que os expor a opiniões diferentes e temos que os ajudar a ver como o que eles aprendem na escola se relaciona com o mundo exterior. TED علينا مساعدهم لتعلم كيفية إجراء محادثات حقا علينا أن نعرضهم لأراء مختلفة، وعلينا مساعدتهم على الرؤية كيف يرتبط ما يتعلمونه بالعالم الخارجي.
    Chama-se New Dimensions in Testimony, e permite ter conversas interativas com um holograma de um sobrevivente do Holocausto. TED إنه يدعى "الأبعاد الجديدة للشهادة" وهو يمنحك فرصة إجراء محادثات تفاعلية مع صورة ثلاثية الأبعاد لشخصٍ حقيقي ناجٍ من المذبحة.
    Se quiser continuar a encontrar-se comigo, temos que ter conversas substanciais e compartilhar interesses. Open Subtitles إذا أردتِ الإستمرار برؤيتي يجب أنّ يكون لدينا محادثات جدية وإهتمامات مشتركة
    Eu sou o seu psiquiatra ou estamos simplesmente a ter conversas? Open Subtitles هل أكون طبيبك النفسيّ أم أننا نتحادث لا أكثر؟
    Temos que ter conversas destas e temos que pensar mas, quando entrarmos na máquina do tempo e avançarmos, vamos ficar contentes com isso. TED لابد لنا من هذه المحادثات والمناقشات , لابد لنا أن نفكر بها , لكن عندما ندخل إلى آلة الزمن ونتحرك بها لهدفنا , سنكون في طريقنا للسعادة , سنفعل .
    Murph, devíamos ter conversas destas mais frequentemente. Open Subtitles مرف ) , حقاً يجب أن يكون ) لنا مثل هذه المحادثات في أغلب الاحيان
    Estou sempre a correr atrás de fantasmas ou a ter conversas hostis com o Eli. Open Subtitles فأنا دوما أجري في الجوار وراء شبح أو أتبادل المحادثات اللاذعة مع (إيلاي)
    Temos mesmo algumas cenas de homens a ter conversas profundas, de angústia, neste esconderijo e o grande momento para uma das atrizes é espreitar pela porta e dizer: "Vens para a cama, querido?" TED هناك مشاهد قليلة عن ذكور يتبادلون بعض المحادثات العميقة الهادفة في عملية الاختباء تلك و إحدى اللحظات العظيمة لواحدة من الممثلات الاناث هي حين تقوم بنظرة خاطفة من خلال الباب وتقول، "هل أنت قادم الى السرير يا عزيزي "
    O Olivier e eu costumávamos ter conversas maravilhosas. Eu era responsável pela farda dele. Open Subtitles أنا و "أوليفر" كانت لدينا محادثات رائعه.
    Nós estamos a ter conversas que podem ajudar-te... a libertar alguns dos sentimentos que estás a reprimir. Open Subtitles نحن ... نتحادث و ذلك ربما يساعدك لكي تطلق بعد المشاعر التي تكبتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more