Tens de ter fé em ti. As miúdas cheiram o medo. | Open Subtitles | يجب أن تؤمن بنفسك بمقدور الفتيات إكتشاف الخطر |
-Temos de ter fé. | Open Subtitles | - يجب أن يكون عندك إيمان. |
ter fé. | Open Subtitles | كن مؤمنا. |
Deve ter fé. Sabemos tão pouco ! Muito pouco. | Open Subtitles | يجب أن تتحلى بالإيمان إننا نعرف القليل جداً |
Acreditar no próximo, ter fé no carácter duma pessoa, confiar que uma pessoa é quem achamos que é... e defender essa confiança até nos terem dado provas, para lá de qualquer dúvida razoável, de que não devemos confiar nela. | Open Subtitles | و وثوقك فى الناس الذين حولك الثقة بأن هذا الشخص هو ما نعتقده أنه عليه فعلاً و الدفاع عن تلك الثقة حتى نحصل على دليل |
- Sempre me ensinaste que é preciso ter fé. | Open Subtitles | لقد علمتني دوماً أنه يجب .. أن نتحلى بالإيمان |
Tens de ter fé, e acreditar que ele é bom no que faz. Entendes-te? | Open Subtitles | عليكي فقط أن تتحلي بالإيمان في أنه فقط في خير حال ، هل تتابعيني ؟ |
Eu acho que se é para se ter fé, não deve ser apenas quando os milagres acontecem. | Open Subtitles | أظن أنّه إن أردت أن تتحلّى بالإيمان لا يمكننا فقط أن نتحلى به عندما تحصل المعجزات |
Só temos de ter fé. É o que digo aos meus pacientes. | Open Subtitles | {\pos(190,240)}عليكِ أن تتحلّي بالإيمان ذلك ما أخبر بهِ جميع مرضايّ. |
Deves ter fé naquilo que és. | Open Subtitles | لابد من أن يكون لديك . الإيمان بنفسك و بما أنت علية |
Mas posso pelo menos ter fé que Deus vai mostrar-nos o caminho. | Open Subtitles | ولكنني على الأقل يمكنني أن أتحلى بالإيمان أن الرب سيبين لنا الطريق |
"mais difícil de fazer na vida era acreditar, ter fé e perdoar." | Open Subtitles | الأمور العسيرة فى الحياة فى الثقة بأن يكون لديك إيمان وقدرة على التسامح |
Não posso nem ter fé para crer na minha própria existência. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتخذ قفزة للإيمان بوجودي أنا. |
É difícil ter fé em algo quando não sabes de onde vens. | Open Subtitles | من الصعب أن تؤمن بأي شيء عندما لا تعرف من أين جئت |
Tive de os fazer perder a fé em mim, para que aprendessem a ter fé em vocês próprios. | Open Subtitles | كان علي أن اجعلك تفقد الإيمان بي كي أعلمك أن تؤمن بنفسك |
Ao fim e ao cabo, tens de ter fé em ti mesmo, porque és tu que te safas a ti mesmo. | Open Subtitles | إسمع, في نهاية المطاف عليك أن تؤمن بنفسك لانك أنت الذي سحبت نفسك من عرين الاسد |
ter fé. | Open Subtitles | نعم، كن مؤمنا. |
Mas tens de ter fé. Vamos resolver isto juntos. | Open Subtitles | لكن يجب أن تتحلى بالإيمان سنحاول أن نفهم هذا معاً |
Porque de vez em quando, temos de ter fé. | Open Subtitles | لأنه بين الحين و الآخر عليك أن تتحلى بقفزة من الإيمان |
Temos de ter fé. - Fé... | Open Subtitles | ـ لابد أن نتحلى بالإيمان ـ الإيمان؟ |
Vamos, Maria, precisa ter fé. | Open Subtitles | هيا يا ماريا يجب أن تتحلي بالإيمان |
Precisa ter fé. | Open Subtitles | يجب أن تتحلّي بالإيمان. |
É mais importante ter fé do que acreditar. | Open Subtitles | من المهم أن يكون لديك الإيمان على ان تصّدق |
Ele disse-me para ter fé que tinha a certeza. | Open Subtitles | و أنه مقدر لنا أن نكون معاً حثنّي أن أتحلى بالإيمان كونه كان على حق |
Tem de ter fé em Deus, Vossa Santidade, e irá vê-los outra vez. | Open Subtitles | يجب أن يكون لديك إيمان بالله وستراهم ثانية |
E aprendi que para superar os obstáculos da vida é preciso ter fé, esperança | Open Subtitles | ...وتعلمت أيضاً ...أنك كي تتغلب على عقبات الحياة ...تحتاج للإيمان والأمل |