"ter uma vida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الحصول على حياة
        
    • أحظى بحياة
        
    • عيش حياة
        
    • أن تحظى بحياة
        
    • أعيش حياة
        
    • ممارسة حياة
        
    • للحصول على حياة
        
    • حياةً
        
    • حياه
        
    • بدء حياة
        
    • تكون لنا حياة
        
    • لحياة
        
    • أن يعيش حياة
        
    • أن أنعم بحياةٍ
        
    • أن تعيش حياة
        
    Que eles realojaram-nos aqui para que pudéssemos ter uma vida perfeita. Open Subtitles سأنهم قد أعادوا وضعنا هنا حتى نتمكن من الحصول على حياة مثالية
    Tenho de reparar os meus erros para poder ter uma vida melhor. Open Subtitles أجل، علي تصحيح كل السيئات اللتي اقترفتها حتى أحظى بحياة أفضل
    Durante 18 anos, fizeste-me acreditar que podia ter uma vida normal. Open Subtitles طوال 18 سنة، جعلتني أصدق أنني أستطيع عيش حياة طبيعية.
    Podíamos instalar-nos aqui e podias ter uma vida abençoada. Open Subtitles باستطاعتنا الاستقرار هنا, و باستطاعتك أن تحظى بحياة مباركة.
    Só estou a tentar ter uma vida normal, para variar. Open Subtitles أنا أحاول فقط أن أعيش حياة طبيعية لمرة واحدة
    Eles trabalham 16 horas por dia para que eu possa ter uma vida melhor. Open Subtitles إنهم يعملون 16 ساعة يومياً حتي أستطيع الحصول على حياة جيدة
    Se ter uma vida dupla significa desistir da sua vida real, não é assim que eu quero viver, irmão. Open Subtitles ...الحصول على حياة مزدوجة ...يعني أن تفقد نصف حياتك الحقيقية لا أريد أن تكون حياتي بهذه الطريقة
    E só quero ter uma vida normal... Casar, ter filhos. Open Subtitles .. وأريد أن أحظى بحياة طبيعية أتزوّج، أنجب أطفالاً
    Quero ir para uma boa universidade, para poder ter uma vida de sucesso. Open Subtitles اريد الذهاب لكلية جيدة حتى أحظى بحياة منتجة
    Só para que saibas, se saíres agora, não vais conseguir ter uma vida normal. Open Subtitles لكن اعلم إذا خرجت الآن فلن تتمكن من عيش حياة طبيعية
    A ideia de que os meus filhos possam ter uma vida normal sem ter de ir de guarda-costas para a escola. Open Subtitles فكرة أن اطفالي بأمكانهم عيش حياة طبيعية بدون وجود حارس يأخذهم للمدرسة
    Sem um peso morto, podes ter uma vida normal. Open Subtitles بدون حمولة ميتة ، تستطيعين أن تحظى بحياة طبيعية
    Talvez partir para a América. ter uma vida tranquila. Open Subtitles -ربما أهاجر إلى أمريكا و أعيش حياة هادئة
    temos um apartamento mas se quiseres mesmo fazer isto ter a hipótese de ter uma vida normal, tens que achar uma maneira segura de lidar com a tua transformação. Open Subtitles لكن ان كنت حقا تريد فعل هذا ان تكون لك فرصة في ممارسة حياة طبيعية عليك ان تجد طريقة جادة
    Só me vou ausentar por um bocado. Esta é a tua oportunidade de ter uma vida normal. Open Subtitles سأرحل لبعض الوقت فحسب هذه فرصتك للحصول على حياة طبيعية
    - Na minha opinião, não consegue ter uma vida sem sentido nesta fase do seu desenvolvimento. Open Subtitles لايمكنك أن تعيشي حياةً بلاهدف في هذه المرحلة من تطورك الفزيولوجي والنفسي
    Na América os meus filhos podem ter uma vida melhor. Open Subtitles في امريكا اولادي لديهم الفرصه في حياه جيده
    Mas não sou um deles e não posso ter uma vida aqui. Open Subtitles لكن أنا لست واحدا منهم. وأنا لا أستطيع بدء حياة هنا.
    Também podemos ter uma vida. Open Subtitles وتكوين حياة لنا يمكن ان تكون لنا حياة . ايضاً
    E se esta for a oportunidade de ter uma vida normal com uma doutora... e uma família? Open Subtitles ماذا لو كانت هذه فرصتي لحياة لطيفة و طبيعية مع طبيبة و عائلتي الخاصة ؟
    Mas, se for medicado, poderá ter uma vida normal. Open Subtitles ,لكن إن إلتزم بدواءه يمكنه أن يعيش حياة طبيعية تماماً
    Num único momento, destruíste o meu sonho ridículo de que poderia ter uma vida feliz. Open Subtitles في لحظةٍ حاسمةٍ بدّدتَ... حلمًا غبيًّا بأنّ بوسعي أن أنعم بحياةٍ سعيدة
    Ela diz que se não pode ter uma vida normal, quer ter uma anormalíssima, cheia de felicidade. Open Subtitles أخبرتنى أنها إذا لم تكن تستطيع أن تعيش حياة طبيعية.. ..فهى مصممة أن تعيش حياة فوق العادة بأحسن طريقة تستطيع0

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more