"ter-te de volta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عودتك
        
    • بعودتك
        
    • أن تعود
        
    • بعودتكِ
        
    • عودتكِ
        
    • أنك عدت
        
    • بأنك عدت
        
    • ان تعودي
        
    • ان يكون لك مرة أخرى
        
    • استعادتك
        
    • أنك رجعت
        
    • إستعادتكِ
        
    • أن يكون لك مرة أخرى
        
    Para mim não dá, mas é bom ter-te de volta, minha linda. Open Subtitles ليس بالنسبة إلي ، لكن من الجيد عودتك ، يقطينة
    Bem, nesse caso, também é bom ter-te de volta, Gracie. Open Subtitles في هذه الحالة ,من الجيد عودتك ثانية ايضا , جراسي
    Depois de uma longa ausência, é bom ter-te de volta. Open Subtitles بعد غياب طويل كهذا، من الجيّد أن أحظى بعودتك.
    É tão bom ter-te de volta a Grimsby. Open Subtitles أوه، انه لامر جيد جدا بعودتك في غريمسبي.
    George, sabes como é bom ter-te de volta neste escritório. Open Subtitles جوردان، هل تعرف كم هو رائع أن تعود للمكتب؟
    Brian, sei que sentes falta da Jillian, mas é bom ter-te de volta. Open Subtitles براين , أعلم أنك تفتقد جيليان لكن من الجيد عودتك
    É bom ter-te de volta, pequeno tótó. Open Subtitles حسناً ، من الجيد عودتك سالماً أيها الأبله
    Caramba, é mesmo bom ter-te de volta à cidade, Frank. Open Subtitles من العظيم عودتك للمدينة مرة أخرى , فرانك
    Tudo o que mais quero é ter-te de volta, mas agora o teu lugar é com o Scott. Open Subtitles ليس هنالك شيء أريده ..أكثر من عودتك لكن مكانك مع سكوت الآن
    Nem imaginas como é bom ter-te de volta. Open Subtitles لا أستطيع أن أعبّر لك عن شعوري حيال عودتك.
    É bom ter-te de volta, Hotch. Open Subtitles من الجيد عودتك,هوتش العودة للعمل حسنة شكرا
    Eu volto depois. Bem, é... estou contente por ter-te de volta, meu filho. Open Subtitles حسناً,أنا سعيد بعودتك الى الديار يا بنى
    Raios, não faz mal. É bom ter-te de volta e pronto. Open Subtitles لا عليك،نحن فقط نعبر عن سرورنا بعودتك
    É bom ter-te de volta "Raios-X". Open Subtitles سعداء بعودتك يا "إكس" ويمكننا الأستفادة من عينك الماهرة
    Obrigado, meu. É bom ter-te de volta. Open Subtitles شكرا يا رجل من الجيد أن نحظى بعودتك
    Seja como for, é bom ter-te de volta. Precisamos de toda a gente. Open Subtitles . على أي حال , إنه لأمر جيد أن تعود . نحتاج كل رجل لدينا
    Só estou muito contente por ter-te de volta. A pergunta é: será que te temos de volta? Open Subtitles أنا سعيد جدا بعودتكِ. حسنا، السؤال هو إذا ما كنت أنت قد عدت إلى طبيعتك؟
    É bom ter-te de volta. Open Subtitles بأي حال، من رائع عودتكِ إلى هنا
    Nós somente estamos gratos por ter-te de volta. Open Subtitles نحن مسرورين للغايه أنك عدت إلينا
    Bem, é bom ter-te de volta. Open Subtitles حسنا , بالتأكيد هو جيد بأنك عدت
    Podemos ter-te de volta no apartamento até ao final do dia. Open Subtitles يمكنك ان تعودي للشقة في نهاية اليوم
    É bom ter-te de volta, Ray-Ray. Open Subtitles انه لامر جيد ان يكون لك مرة أخرى , راي راي.
    Não é justo. Esperei tanto para ter-te de volta. Open Subtitles هذا ظلم، انتظرت استعادتك طويلًا.
    É bom ter-te de volta. Open Subtitles من الرائع أنك رجعت
    É bom ter-te de volta. Open Subtitles تـُسعدني إستعادتكِ.
    É bom ter-te de volta. Open Subtitles انه لامر جيد أن يكون لك مرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more