"terapeuta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النفسي
        
    • معالج
        
    • النفسية
        
    • طبيب نفسي
        
    • طبيبة
        
    • المُعالج
        
    • معالجاً
        
    • أخصائي
        
    • النفسى
        
    • مُعالج
        
    • مُعالجة
        
    • معالجتك
        
    • الأخصائي
        
    • معالجك
        
    • كمعالج
        
    Então, deixa de ser terapeuta dela e torna-te enfermeiro. Open Subtitles إذاً كُفَّ عن كونك طبيبها النفسي وكُنْ ممرّضها
    O que um terapeuta fala com os seus pacientes é completamente privado. Open Subtitles ما يناقشه المعالج النفسي مع مرضاه هو أمر في غاية الخصوصية
    Fique em linha. vamos dar-lhe o nome de um terapeuta. Open Subtitles ابق على الخط وسنعطيك رقم معالج نفسي معتمد لدينا
    Isso era um beco sem saída emocional. Tenho um terapeuta novo. Open Subtitles . لقد كانت طريقاً مسدوداً انفعالياً لدي معالج نفساني جديد
    Falaste de mim à tua terapeuta, da tua mãe? Open Subtitles هل تحدثتِ الى معالجتكِ النفسية عنى ،أنا أمكِ؟
    Acontece que o meu paciente é um terapeuta, eu não ando num psiquiatra Open Subtitles من الصدفة أن مريضي طبيب نفسي لا أقابل أحد
    Há seis anos, o teu terapeuta tirou uma licença sabática. Open Subtitles قبل ست سنين طبيبك النفسي ذهب في إجازة تفرغ
    Talvez seja um maluco auto-destrutivo, como diz a minha terapeuta. Open Subtitles لعلني أخرق يدمر نفسه بنفسه كما قال طبيبي النفسي
    Acho que devíamos fazer sexo a três com o meu terapeuta. Open Subtitles أعتقد أن علينا القيام بعلاقة جنسية ثلاثية مع الطبيب النفسي
    - Contudo. - O teu terapeuta volta em breve? Open Subtitles ـ بالرغم من ذلك ـ هل طبيبك النفسي سيعود قريبا؟
    Não era, exactamente, um terapeuta. Foi mais como uma orientação espiritual. Open Subtitles لم يكن معالج بالمعنى التقليدي، لقد كان أشبه بالإرشاد الروحي.
    Enquanto na Europa, a reação mais comum é procurar um terapeuta. TED بينما في أوروبا، رد الفعل الأكثر شيوعا هو البحث عن معالج نفسي.
    Enquanto indivíduo, enquanto Angélica, todas as vezes que tiro uma fotografia, sinto-me sentada em frente a um terapeuta. TED وكفرد، وكانجيليكا، أشعر في كل مرة التقط فيها صورة، بأنني أجلس أمام طبيب معالج.
    A terapeuta diz que os sonhos não têm sentido. Open Subtitles الطبيبة النفسية تقول أن الأحلام لا معنى لها
    Quem me dera ter feito mais do que servir bebidas e não ter falhado enquanto tua terapeuta. Open Subtitles ويا ليتني أنجزت ما يزيد عن تقديم بضع مشاريب وفشلي الذريع في كوني معالجتك النفسية.
    Tornei-me terapeuta, porque ele era terapeuta, foi simplesmente por isso. Open Subtitles اتعلمين سوف اصبح طبيب نفسي لانني املك العلاج اعني انه سهل
    Não percebo... Não disseste que ela é terapeuta? Open Subtitles أنا لا أفهم أعتقد أنك قلت أنها طبيبة نفسية
    Estou a gostar mesmo deste terapeuta novo. Open Subtitles نعم. أنا أحبّ هذا المُعالج الجديد حقّاً.
    Antes de eu voltar para escola e tornar-me num terapeuta, eu era um furioso, jogador fora de controlo. Open Subtitles قبل أن أعود للدراسة و أصبحَ معالجاً كنت لاعب كرة سريع الغضب
    O meu terapeuta acha que isto é algum tipo de atracção reprimida. Open Subtitles أن أخصائي النفسي يعتقد بأن هذا نوع من الإنجذاب القمعي
    Nunca deixaria que uma garota fosse ver o meu terapeuta. Open Subtitles لا أسمح على الأطلاق لفتاة أن تذهب لطبيبى النفسى
    Até que um terapeuta da fala disse-lhe que a sua língua era demasiado grande para a sua boca. Open Subtitles حتي قال لها مُعالج خطابي أن لسانها كان كبيرا بالنسبة لفمها
    Parece que ela é uma terapeuta que tem um consultório no edifício. Open Subtitles يبدو أنّها مُعالجة نفسيّة نوعاً ما، ولديها مكتب هُنا في المبنى. انتظر.
    É imoral um terapeuta fazer sexo com um paciente. Open Subtitles ممارسة الأخصائي للجنس مع مريض أمر غير أخلاقي
    Devias falar ao teu terapeuta dos teus problemas com pessoas ricas. Open Subtitles أتعلم، عليك سؤال معالجك النفسي عن مشكلتك الناس الأغنياء
    Bem, há bastantes coisas que um homem pode fazer, tal como, costurar, cantarolar, mas eu, sou um respeitado... terapeuta de alcoólicos. Open Subtitles مثل التخاطب .. ولكنني أعمل كمعالج مرموق لإدمان الكحول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more