Amanhã. Ou depois de amanhã, o mais tardar, terei o dinheiro. | Open Subtitles | غدا, او بعد غد في وقت متأخر, سأحصل على مالك. |
Se fizer uma excepção, terei de fazer milhares delas. | Open Subtitles | لو فعلت أستثناء واحد سأضطر الى فعل الالاف |
Acho que nunca terei um edifício de 40 andares, como tu. | Open Subtitles | لا أعتقد أنني سأحظى بمبنى مُكون من 40 طابق مثلك |
O hospital está a ficar vazio e agora terei mais tempo. | Open Subtitles | إن المستشفى بدأت تفرغ و سيكون لدي مزيدا من الوقت |
E se não o fizer, Senhora Presidente, não terei outra escolha que não seja lançar os mísseis. | Open Subtitles | و إذا لم تمتثلي، سيدتي الرئيسة لن يكون لدي خيار آخر عدا إطلاق هذه الصواريخ |
Porque sei que, assim que o fizer, nem isso terei. | Open Subtitles | لأنني ما إن فعلت هذا فلن أحظى بهذا الأمل |
terei uma mesa sem uma família para se sentar à volta. | Open Subtitles | كـان سيكون لديّ طـاولـة طعـام مـن دون عـائلة لتحيط بهـا |
"vou tentar ter sorte, e se tiver sorte, "terei uma carreira excelente. | TED | وأحاول أن أكون محظوظاً، وإذا كنت كذلك سأحصل على مسيرة عمل رائعة. وإذا لم أكن محظوظاً سأحصل على مسيرة عمل جيدة |
"Agora, quando falamos em aumentar a família, "só pensamos em quanto tempo eu terei para tratar de mim e de um novo bebé. | TED | عندما نتحدث عن توسيع عائلتنا الآن، نصب جلّ اهتمامنا حول الوقت الذي سأحصل عليه للإعتناء بنفسي وبطفلي الجديد. |
será uma emocionante aventura de 1000 quilómetros e tenho a certeza que terei as fotos desfocadas para mostrar. | TED | ستكون مغامرة مثيرة طولها 620 ميلًا، وأنا موقنة أني سأحصل على صور ضبابية لأفتخر بها. |
terei de lhes dizer que vamos tirar os enfeites rapidamente. | Open Subtitles | سأضطر لأن أخبرهم أننا سنزيل الزينة في أقرب فرصة |
Mas terei de repetir tudo daqui a alguns anos. | Open Subtitles | لكنني سأضطر لتكراره كله من جديد بعد عامين |
E assim que ele expulsar os agricultores, e trouxer o seu rebanho, que hipóteses terei para trazê-los outra vez? | Open Subtitles | عندما يطرد المزارعين ويجلب أتباعه، أي فرصة سأحظى بها لأعود ثانيةً؟ |
Não se pode ir embora. É o melhor professor que eu alguma vez terei. | Open Subtitles | لا يمكنك الذهاب، فأنت أفضل معلّم سأحظى به يوماً |
Uma semana depois, terei uma esposa; Ela já espera por mim. | Open Subtitles | بعدها بأسبوع سيكون لدي زوجة كل شيء معد و ينتظر |
Eu vou fazer isto e então terei um poder desmedido. | Open Subtitles | سأعمل هذا الشيء وبعدها سيكون لدي قوة لا تحصى. |
Vou aturar muita merda hoje e terei de lidar com isso. | Open Subtitles | سوف يكون لدي الكثير لأتحمله و علي التعامل مع الأمر |
E invejo isso porque é uma coisa que nunca terei. | Open Subtitles | وأنا أحسد هذا لأنه مهم، ولن أحظى به أبداً |
Depois de mandar o seu sócio para a prisão, durante 15 anos, então, terei algo a dizer. | Open Subtitles | لا ، بعد أن أضع شريككِ بالسجن لـ 15 عاما حينهـا سيكون لديّ شيء أقوله |
terei de aprender a fazê-lo. | Open Subtitles | ففي النهاية، خلال بضعة أعوام، سوف يكون لديّ عائلتي وكبير خدمي |
terei de ir para a lista de espera, como toda a gente. | Open Subtitles | سيتوجب أن أدرج نفسي في قائمة منتظرين الكلى ، كحال الآخرين |
Agora terei um grande círculo vermelho e feio no meio da testa. | Open Subtitles | الآن سَيكونُ عِنْدي a دائرة حمراء قبيحة كبيرة في منتصفِ جبهتِي. |
terei de mudar tudo. Isto é mais rápido e inteligente. | Open Subtitles | سيكون علي تغير كل شيء هذهِ طريقة أذكى وأسرع |
Amanhã terei um mandado a impedir-vos de irem para Smallville até estarem resolvidos todos os casos contra vós. | Open Subtitles | غداً سيكون عندي أمر تقييد يمنعك من الذهاب إلى سمولفيل حتى تسوية كل ما هو ضدك |
Sou dura como uma noz. Provavelmente terei o meu bebé depois do chá e depois dançarei no baile dessa mesma noite. | Open Subtitles | سأضع طفلي غالباً بعد أن أشرب الشاي و سأرقص في حفلة ما في المساء |
Se alguém tiver algum problema por eu estar com vocês, terei muito gosto em enfiar-lhe a minha arma na boca. | Open Subtitles | إن كان لدى أحد مشكلة في قضائي بعض الوقت معكم فسأضطر إلى وضع المسدس في فمه |
Algum dia terei a minha própria casa, tenho pensado muito. | Open Subtitles | سأملك مكانا لي يوما ما, فكرت بذلك, فكرت بذلك كثيرا. |