"teremos que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سنضطر
        
    • سيتوجب علينا
        
    • يجب علينا أن
        
    • نضطر
        
    • سيكون علينا أن
        
    • نحن يَجِبُ أَنْ
        
    • سنضطرّ
        
    • فسنضطر
        
    • علينا جميعاً أن
        
    • فعلينا أن
        
    • يكون علينا
        
    Moscovo deve ser apagada... ou nós teremos que alimentar todas aquelas pessoas. Open Subtitles ،يجب أن يتم اكتساح موسكو وإلا سنضطر لإطعام كل هؤلاء الناس
    Estou à espera do reboque. teremos que o fazer amanhã. Open Subtitles انتظر شاحنة الجر سنضطر إلى تأجيل الأمر إلى الغد
    Porque se ele sabe, teremos que lidar com isso. Open Subtitles لأنه إن كان يعلم سيتوجب علينا التعامل معه
    teremos que aprender a recear as infeções que agora parecem sem importância. TED سيتوجب علينا الخوف من الاصابة بعدوى تبدو الآن بسيطة.
    teremos que ser mais, imaginativos, com os nossos recursos. Open Subtitles يجب علينا أن نكون متحكمين من ناحية تمويلنا.
    General, teremos que desligar todo o sistema e reiniciar. Open Subtitles سوف نضطر لغلق النظام كاملا ثم نعيد تشغيله
    Podemos praticá-lo para sempre, mais tarde ou cedo teremos que o fazer. Open Subtitles يمكننا التدرب كثيراً. لكن عاجلاً أو آجلاً سيكون علينا أن نؤديه.
    E onde é que nós os metemos? teremos que abrir outro cemitério. Open Subtitles وأين أضعهم نحن يَجِبُ أَنْ نَفْتحَ مقبرةَ أخرى.
    Neste inverno receio que teremos que usar nossos móveis como lenha. Open Subtitles أعتقد بأننا سنضطر لإضرام النيران بأثاثنا للتدفئة في الشتاء القادم
    Veja quantas árvores teremos que remover para dar passagem. Open Subtitles أعرف كم شجرة سنضطر الى أزالتها لنصل الى هناك
    Graças a ti, teremos que trabalhar uma hora a mais hoje. Não estás cansado porque te puseste a pé cedo. Open Subtitles لقد ساعدتنا بما فيه الكفاية بفضلك سنضطر الي العمل ساعة زائدة اليوم
    Não nos forces ou teremos que usar a força contigo. Open Subtitles ما عدا ذلك، نحن سنضطر لإسْتِعْمال القوةِ ضدّك.
    Tal como o nosso assassino, teremos que lhe dar umas facadas. Open Subtitles حسن ، مثل القاتل .. سيتوجب علينا وضع "طعنة" عليها
    Tal como o nosso assassino, teremos que... lhe dar umas facadas. Open Subtitles "حسن ، مثل القاتل .. سيتوجب علينا وضع "طعنة" عليها"
    teremos que enviar armas e matérias-primas, pão e açúcar. Open Subtitles يجب علينا أن نمدكم بالأسلحه والمواد الأوليه علينا أن نمدكم بالخبز وبالسكر أيضاً
    teremos que roçar as ondas quando lá chegarmos, para ficarmos fora do alcance do radar. Open Subtitles يجب علينا أن نخدع الإشارات عندما نصل هناك حتى نضلل راداراتهم
    Acho que será uma coisa que teremos que descobrir. Open Subtitles أعتقد ذلك بعض الشيء يجب علينا أن نكتشف.
    Não teremos que estar sós, nenhum de nós, nunca mais. Open Subtitles لن نضطر لأن نكون وحيدين أى منا, مرة آخرى
    teremos que fazer isto juntos. Open Subtitles أن تكوني في حياتي, حسنا؟ سيكون علينا أن نفعل هذا سويا
    Se Galen se meter em problemas, teremos que sair daqui rápido. Open Subtitles إذا يَدْخلُ جالينوس مشكلةً، نحن يَجِبُ أَنْ نَخْرجَ من هنا صومِ.
    Quando chegarmos lá, teremos que lidar com o primeiro Negro. Open Subtitles عندما نصل إلى هناك سنضطرّ لمواجهة القاتم الأوّل
    Se não foi este gajo, teremos que voltar até encontrar. Open Subtitles فإذا لم يكن هو ذلك الشخص ، فسنضطر للعودة ثانية حتى نجد ذلك الشخص
    - E ainda não estamos a salvo, temos muito que melhorar, por isso teremos que trabalhar mais. Open Subtitles لكن الأمر لم ينتهي بعد عند هذا الحد أمامنا الكثير من الأعمال لذا علينا جميعاً أن نضاعف جهدنا في العمل
    Para poder mostrar isso teremos que passar por um certo vocabulário. TED ولكي أتمكن من إظهار هذا، فعلينا أن نفهم بعض المصطلحات.
    Bem! acho que teremos que nos infiltrar no território inimigo... para atacar a colonia das térmites. Open Subtitles سوف يكون علينا ان نرسل فرق جنود الي مناطق العدو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more