"termine" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ينتهي
        
    • تنتهي
        
    • أنهي
        
    • انهي
        
    • انتهاء
        
    • تنهي
        
    • أنهِ
        
    • أنتهي
        
    • ينتهى
        
    • إنتهاء
        
    • الانتهاء
        
    • تنتهى
        
    • انهى
        
    • نهاية الاجتماع
        
    • لينتهي
        
    Antes que termine como eu, um velho e enrugado professor. Open Subtitles قبل ان ينتهي بك الحال بمدرس كبير السن مثلي
    A guerra santa acabará quando Alá desejar que termine. Open Subtitles الجهاد سينتهي عندما ارادة الله تريده ان ينتهي
    Quero que te escondas aqui até que a batalha termine. Open Subtitles أنا أريد منك أن يخفي هنا حتى تنتهي المعركة.
    Permitam-me que termine com palavras de poíiticos igualmente distantes. TED واسمحوا لي أن أنهي بكلمات من السياسييّن الذين كانوا فعلا متباعدين.
    Olha,sei que depois que ouvires isso, não vais mais querer saber de mim. Não me importa. Preciso que isto termine. Open Subtitles اعلم انه عندما اخبرك كل شئ سوف ينهار , لكن لا يهم انا اريد ان انهي كل شئ
    Vão acender estas câmaras antes que termine a votação, por isso, temos que reagir como se tivéssemos já ganho. Open Subtitles هم سيشغلون كميراتهم فبل انتهاء التصويت لذا من الواجب ان نبدوا كأننا حصلنا على الشيء قبل الفوز
    Pode dispensá-lo gentilmente... mas, nos próximos meses, quero que termine com ele. Open Subtitles لكن خلال الاشهر القادمة اريدك ان تنهي العلاقة
    Claro que não. Espero no alpendre até que termine. Open Subtitles بالطبع لا، سأنتظرها في الشرفة حتى ينتهي الحفل
    Assim que termine de comemorar o aniversário da mulher. Open Subtitles مبـاشرة بعدما ينتهي من الإحتفال بعيد ميلاد زوجته.
    A menos que termine e te mudes comigo para a cave do namorado da minha ex, é melhor cresceres! Open Subtitles الكذب على زوجتِكَ؟ مالم تُريدُ أن ينتهي بك الآمر في قبؤ زوجتي السابقة في منزل عشقيها الجديد
    Tens 24 horas para decidir como queres que isto termine. Open Subtitles لديكِ 24 ساعة لإختيار الطريقة التي ينتهي بها الأمر.
    Só quero que a animosidade entre as nossas nações termine. Open Subtitles كل مااريده هو ان ينتهي العداء الذي بين دولتينا
    ...ás duas... assim que o meu turno termine! Open Subtitles في الساعة الثانية .. بمجرد أن تنتهي الوردية ..
    Procurarei que termine seu período de alistamento. Tenente, o que opina deles? Open Subtitles ستحاول قضاء فترة خدمتك هنا، بدون أن تنتهي هكذا
    Temos que nos assegurar que não o encontrem até que a caçada termine. Open Subtitles يجب ان نتاكد انهم لن يعثروا عليه حتي تنتهي عمليه الصيد
    Preciso que tudo isto termine. Open Subtitles لأنني أريد أن أنهي هذا أريد أن يمر هذا الأمر
    Quer que eu termine um namoro que você e Mary pediram. Open Subtitles تريد مني ان انهي المواعده تلك التي دبرتماها انت وماري؟
    E eu espero alguns fusíveis queimados antes que a noite termine. Open Subtitles و أنا شخصيآ اتوقع بعض الفيوزات المحترقة قبل انتهاء الليلة
    É importante que a Dawn termine a lição agora. Open Subtitles من المهم جداً لداون أن تنهي واجبها الآن
    termine o seu pequeno-almoço rápido. Hoje eles vão atribuir o nosso dever para a semana inteira. Open Subtitles أنهِ إفطارك بسرعة، سوف يقومون بتوزيعنا على عمل الأسبوع هذا اليوم
    Minha querida Senhora, o sol se ocultará, antes que eu termine a minha tarefa. Open Subtitles يا سيدتي العزيزة ستغرب الشمس قبل أن أنتهي من العمل الموكل إلي
    Só quero que termine tão bem como quando comecei. Open Subtitles انا فقط اريد ان ينتهى بى الامر تماما كما كان عندما بدأت
    Ouvi dizer que está à espera que a greve termine. Open Subtitles سَمعتُ بأنّه سَيُؤجّلُ وينتظر حتى إنتهاء الاضراب
    Estamos à procura de um estúdio de ioga nas proximidades com uma aula que termine por volta das 3:00. Open Subtitles سنجرب مركز اليوغا هنا في الجوار مع درس على وشك الانتهاء الساعة الثالثة
    Eu não sei como termina. Talvez nunca termine antes de mim. Open Subtitles لا اعرف كيف ستنتهى القصة ربما لن تنتهى ابدا حتى اموت
    - Quer que termine o meu último ano aqui. Open Subtitles هو اراد ان انهى دراستى هنا
    Tens que esperar até que termine. Prossiga. Open Subtitles سيدي.يجب ان تنتظر حتي نهاية الاجتماع استمر يا (جيمس)
    Mas ainda estamos à espera que o auxílio médico termine para começarmos o interrogatório. Open Subtitles ولكننا لازلنا ننتظر التقييم الطبي لينتهي قبل أن نبدأ الاستجواب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more