Tens que fazê-lo se queres ir á terra prometida | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في الحصول على الأرض الموعودة |
Esta retenção forçada exaltou-os, nunca se largavam, nunca se enganaram um ao outro, a terra prometida estava à vista. | Open Subtitles | هذا الكبح جعلهم مثاران كانا دائمًا معًا لم يخونا أبدًا الأرض الموعودة كانت أمامهم |
Todos a protegerem-me e prometo que vos levo à terra prometida. | Open Subtitles | فليعتمد الجميع على الملك وسوف أقودكم إلى الأرض الموعودة |
A família vem primeiro. Não vos ensinam isso na terra prometida? | Open Subtitles | العائلة أولاً, أم أنهم لم يعلمونك هذا في "أرض الوعد"؟ |
Acha que o depoimento dele vai conduzi-lo à terra prometida? | Open Subtitles | هل تظنّ أن هذه الشهادات ستنقلك إلى أرض الميعاد |
"Parece que fui escolhida para vos guiar à terra prometida. | Open Subtitles | يبدو أنه قد تم إختيارى لمساعدتكم للتوجه للأرض الموعودة" |
E depois chegarão à terra prometida, reunidos nas asas de um anjo. | Open Subtitles | , وبعدها سينضمون إلى الأرض الموعودة متجمعونعلىأجنحةالملاك |
Porque é que o Deserto de Sonora não dará uma terra prometida perfeita? | Open Subtitles | لماذا لا تكون صحراء سونورا الأرض الموعودة ؟ |
treinados e preparados para o dia em que iríamos reclamar para nós, essa terra prometida. | Open Subtitles | هيأتكم لليوم متى نحن سنطلب هذه الأرض الموعودة كي تكون ملكنا. |
Pensaram que os levaria para a terra prometida. | Open Subtitles | لقد ظنوا بأنك ستأخذيهم إلى الأرض الموعودة. |
Recordem-se do Livro dos Números, em que Deus comandou Moisés até à terra prometida de Canaã. | Open Subtitles | تذكروا ما حدث فى الماضى عندما أمر الله سيدنا موسى عليه السلام بأن يدخل الأرض الموعودة |
Decide que conduzirá os Judeus do exílio, rumo à terra prometida. | Open Subtitles | يُقرِّرُ بأنه سيقود اليهود خارج المنفى و العودة إلى الأرض الموعودة. |
E eu vi a terra prometida. | Open Subtitles | تمت الترجمة بواسطةمينا أشرف ماجد بشري لقد شاهدت الأرض الموعودة |
Chama-se terra prometida. | Open Subtitles | تسمى "أرض الوعد" من المفترض ان تقدمي وعوداً |
Eu tinha de ir à terra prometida neste fim-de-semana, mas o meu pai não deixou. | Open Subtitles | كان من المفترض ان أذهب إلى "أرض الوعد" هذه العطله, لكن أبي لم يرد هذا |
É para essa terra prometida que a Ann te leva? | Open Subtitles | هذه هي "أرض الوعد" التي ستصطحبك إليها (آن)؟ |
Esperava que eles fossem connosco até à terra prometida. | Open Subtitles | وكنت آمل انهم ينجوا معنا إلى أرض الميعاد |
- lsto é um passaporte para a terra prometida. | Open Subtitles | لماذا، هذا جواز سفر إلى أرض الميعاد جانتري، أنا لست فتاك |
Temos novas leis que nos preparam para a terra prometida. | Open Subtitles | لدينا وصايا جديدة، تهيئنا للأرض الموعودة |
Eu sou o vosso Moisés e vou levar-vos à terra prometida. | Open Subtitles | أَنا موساكَ، وسَآخذُ أنت وزوجكَ إلى الأرضِ المَوْعُودةِ. |
"Subi ao topo da montanha, "e vi a terra prometida". | TED | لأنني صعدت على قمة الجبل ورأيت الارض الموعودة " |
- Irmão Ralph, acho que encontramos a terra prometida. | Open Subtitles | أخي رالف, أظننا وصلنا الى الشقة الموعوده |
Mantenho as minhas pernas cruzadas até chegarmos à terra prometida. | Open Subtitles | فقط سأبقي قدماي متلاصقتين حتى نجد أرض الأمل أجل .. |
Soa a algo muito parecido com a viagem através do deserto até à terra prometida, com os mandamentos na mão do seu líder. | TED | تشبه كثيرا الرحله عبر البرية لأرض الميعاد بالوصايا التي نص عليها القائد |
Terminal City não é exactamente a terra prometida, mas temos pessoal com treino médico. | Open Subtitles | حسناً .. (المدينة الأخيرة) لن تكون بالضبط هي أرض الأمل يا عزيزتي - ولكن لدينا إثنان لديهم بعض المعدّات الطبية .. |