"tesouro do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنز
        
    • كنوز
        
    • لكنز
        
    No centro daquela enevoada ilha, está o tesouro do rei Ozerick. Open Subtitles في وسط تلك الجزيرة المغطاة بالضباب يوجد كنز الملك اوزريك
    Este pode bem ser o baú do tesouro do maior ladrão de sempre. Open Subtitles لابد أن هذا هو صندوق كنز أعظم لـصٍّ في الوجود
    Leva com ele o maior tesouro do Vaticano. Open Subtitles لقد طرد من ايطاليا سنة 818 لكنه سرق اكبر كنز للفاتيكان
    O tesouro do Vaticano recuperado por Lotário II, devia estar algures esquecido entre as rochas. Open Subtitles كنز الفاتيكان الذي سرقه لوتر الثاني اته في مكان ما تحت الصخور
    Guardar o tesouro do Faraó é uma grande responsabilidade, capitão. Open Subtitles حماية جميع كنوز الفرعون مسئولية كبيرة, أيها القائد.
    Ganha-se mais ao fazer um mapa do tesouro do que a procurá-lo. Open Subtitles سأجني مالاً عندما أرسم خريطة لكنز أكثر من عندما أبحث عن كنز
    Ele e os meninos subiram ao navio, e encontraram ali o incrível tesouro do Capt. Gancho! Open Subtitles هو و الفتية تسللوا للسطح و عندها وجدوة كنز هوك الخرافى
    Estou a dizer-te, ela é mais... um tesouro do que tu possas imaginar. Open Subtitles اني أخبرك، هي أكثر من كنز واكبر مما تتصوره
    O Papa enviou tropas para reclamar o tesouro do Priorado mas não encontraram nada. Open Subtitles أرسل البابا الجيوش .. لتبحث له عن كنز الفرسان لكنه لم يجدوا شيئاً ..
    O tesouro do Barba Negra sustenta a nossa ilha. Open Subtitles كنز اللحية السوداء هو ما يبقي اقتصاد هذه الجزيرة الصغيرة على قيد الحياة
    O Papa enviou tropas para reclamarem o tesouro do Priorado mas não encontraram nada. Open Subtitles أرسل البابا الجيوش .. لتبحث له عن كنز الفرسان لكنه لم يجدوا شيئاً ..
    Apenas uma criança, que nunca tenha mentido pode tocar esse chifre e desse modo chegar ao tesouro do rei Töle. Open Subtitles ويمكن لهذا الطفل ان يصرخ في هذا القرن لفتح باب كنز الملك تول
    E se metade do que ouvi acerca do tesouro do submarino for verdade, então quero-o mesmo na equipa. Open Subtitles وإن كان نصف ماسمعته عن كنز الغواصة صحيحاً ، فإنني أريدك حتماً في فريقي
    A localização do tesouro do Capitão O'Malley permanece um segredo há mais de 200 anos. Open Subtitles موقع كنز الكابتن أو مالي ظل سرا لأكثر من 200 عاما.
    Não devias andar à procura do tesouro do pirata? Open Subtitles ألم تكن خارج للبحث عن كنز القراصنة ؟
    Coloquei o tesouro do cinema e da literatura diante de ti e tu só te lembras disso. Open Subtitles وضعت كنز السينما والأدب أمامك وهذا كل ما تتذكره
    Não pensou que ia perder o maior tesouro do país? Open Subtitles هل ظننتَ أنني سأضع أعظم كنز عرفته في مصر في غير محله؟
    Está bem, se é um mapa e os tipos vieram ao meu apartamento assim realmente estão à procura do tesouro do Rei Salomão. Open Subtitles حسنا؛ إذا كانت تلك هي الخريطة فأن الرجال الذين كانوا في شقتي كانوا يبحثون في الحقيقة عن كنوز الملك سليمان
    Também não podemos deixar o tesouro do Johann aqui. Open Subtitles ولا يمكننا أيضاً أن نترك كنوز جوهان هنا وحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more