| Depois testam essa nova hipótese e assim sucessivamente. | TED | ثم يختبرون الفرضية الجديدة وهلم جرا وهكذا دواليك. |
| Eles testam as preferências alimentares dos bebés, e os bebés geralmente preferem as bolachas. | TED | إنهم يختبرون أذواق الأطفال الغذائية، والأطفال يفضلون رقائق جراهام عادةً |
| Em preparação para o primeiro voo, testam as asas e fortalecem os músculos. | Open Subtitles | ،للاستعداد لطيرانهم الأوّل فإنهم يختبرون أجنحتهم ويقوّون عضلات الطيران |
| A China dá-nos os tangrams, que testam a capacidade do solucionador para formar figuras a partir de peças misturadas. | TED | الصين لديها لعبة التانجرام، التي تختبر قدرة الحلَالين لتكوين أشكال من قطع مختلطة. |
| São estes momentos que testam a alma de um homem. | Open Subtitles | هذه هي اللحظات التي تختبر بها روح الأنسان |
| Se um corpo está muito queimado, testam o ADN dos dentes. | Open Subtitles | عندما تحترق جثة بشكل سئ الحمض النووي الذي سيتم إختباره سيكون من الأسنان |
| Se um corpo está muito queimado, testam o ADN dos dentes. | Open Subtitles | عندما تحترق جثة بشكل سئ الحمض النووي الذي سيتم إختباره سيكون من الأسنان |
| Aonde é que achas que eles testam essas maquilhagens ? | Open Subtitles | ماذا تعتقدين بأنهم يختبرون مكياجك أيتها المتعجرفة ؟ |
| É verdade que testam as espadas samurai cortando papel? | Open Subtitles | هل صحيح أنهم يختبرون سيوف الساموري بقص الجرائد ؟ |
| Soube-se recentemente que, quando os peritos testam drogas, antes de saírem para o mercado, testam-nas normalmente, primeiro sobretudo em animais machos e depois sobretudo em homens. | TED | لقد ظهر مؤخرا أن الخبراء الذين يختبرون الأدوية قبل طرحها بالأسواق عادة يختبرون الأدوية بداية، في المقام الأول على ذكور الحيوانات ثم بعد ذلك في الغالب على الرجال. |
| Porque testam em animais os produtos deles. | Open Subtitles | لأنهم يختبرون منتجاتهم على حيوانات. - ثم؟ |
| O Lex não merecia aquilo. As pessoas testam muito as terras. | Open Subtitles | "ليكس" لا يستحق هذا الناس يختبرون الأرض طوال الوقت |
| testam as habilidades uns dos outros. | Open Subtitles | إنهم يختبرون مهارات بعضهم البعض |
| testam as pernas que irão levá-los por milhares de km, é melhor conhecerem as suas limitações agora. | Open Subtitles | إنها تختبر أرجلها التي سوف تحملها لآلاف الأميال من الأفضل معرفة حدودها الآن |
| Temos de descobrir o quanto antes que tipo ele é, pois, com a excessão... do brincalhão, todos os outros testam o veneno com poucas pessoas... antes de um segundo ataque em grande escala. | Open Subtitles | علينا ان نكتشف بسرعة من اي نوع هو لأنه باستثناء الممازح, كل هذه الأنواع الباقية عادة تختبر سمومها على نطاق صغير فبل ان يقوموا بهجوم كبير |
| "Estes são os tempos que testam as almas dos homens." | Open Subtitles | "هذه هي المحن التي تختبر معادن الرجال." |
| testam a nossa fé. | Open Subtitles | تختبر إيماننا |